"تعرف متى" - Translation from Arabic to Spanish

    • saber cuándo
        
    • sabe cuándo
        
    • sabes cuando
        
    • Sabes cuándo
        
    • sabe cuando
        
    • saber cuando
        
    • sabrás cuando
        
    • sabía cuándo
        
    • saben cuándo
        
    • sabrás cuándo
        
    Pero a veces es difícil saber cuándo dejar el campo de batalla, ¿tú sabes? Open Subtitles لكن أحياناً من الصعب أن تعرف متى تترك ميدان المعركة، هل تعلم؟
    Usted tiene que saber cuándo aguantar y cuando caiga sobre su espada. Open Subtitles يجب أن تعرف متى تصمد ومتى تترك الخدمة وتلقي بسيفك
    Y no se sabe cuándo o quién o lo que sucedió en aquel entonces. Open Subtitles وأنت لا تعرف متى أو الذين أو ما حدث في ذلك الوقت.
    sabe cuándo entras al cuarto para responder a tus comandos de voz. Open Subtitles تعرف متى وطأت الى الغرفة من أجل الأستجابة الأوامر الصوتية
    Nunca sabes cuando se te pinchará una rueda en una antigüedad como esta. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى تنثقب عجلة السيارة مثل هذه المره
    Lo que no es tan genial es que no Sabes cuándo parar. Open Subtitles ما هو ليست كبيرة هو أنك لا تعرف متى تتوقف.
    Fue una buena época pero uno sabe cuando la fiesta se acaba. Open Subtitles كانت أياماً عظيمة، لكن يمكنك أن تعرف متى تحين نهايتها.
    Ella quiere saber cuando vas a estar listo para ella, Open Subtitles الفن , انها تريد ان تعرف متى يمكنك ان تكون جاهزا لها
    También desea saber cuándo se pondrá a disposición de la Comisión la información sobre el estado de la documentación. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في أن تعرف متى تتاح للجنة المعلومات المتعلقة بحالة الوثائق.
    En caso de no haberse realizado encuestas para reunir dichos datos, desea saber cuándo empezará el Gobierno a realizarlas. UN وإذا لم تكن قد أُجريت دراسات لجمع مثل هذه المعلومات، فإنها ترغب في أن تعرف متى ستبدأ الحكومة في إجراء هذه الدراسات.
    Desea saber cuándo entró en vigor y si ha habido un proceso de debate público sobre ella. UN وتود أن تعرف متى بدأ نفاذه وإذا أجريت مناقشة عامة حوله.
    ¿Sabe cuándo sale el tren de Basle para Inglaterra? Open Subtitles هل تعرف متى يغادر القطار من بالى الى انجلترا ؟
    ¿Sabe cuándo se realizó el primer vuelo supersónico? Open Subtitles هل تعرف متى كانت الرحلة الجوية الخارقة للصوت الأولى, أيها العميل مولدر؟
    ¿Me dice que planea hacer vacaciones pero no sabe cuándo? Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Nunca sabes cuando vas a acabar en una de estas. Open Subtitles لن تعرف متى سينتهي بك الأمر في واحدة من هذه
    Los espías necesitan recordar cada identidad encubierta que han usado... porque nunca sabes cuando puedes necesitar volver a usarla. Open Subtitles الجواسيس بحاجة لتذكر كل هوية استخدمت كغطاء قاموا بإستخدامها لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى
    Es complicado festejar tu cumpleaños si no Sabes cuándo es. Open Subtitles من الصعب الإحتفال بعيد ميلادك طالمـا لا تعرف متى هو
    Seguimos esperando una unidad forense. ¿Sabes cuándo llegará? Open Subtitles ما زلت هنا أنتظر الفريق من المختبر هل تعرف متى يصلون؟
    ¿Cómo es que usted sabe cuando la gente va a morir? Open Subtitles هكذا هو تعرف متى الناس أوشكوا أن يموتوا؟
    Porque nunca se sabe cuando esta clase de la cosa podría pasar otra vez. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى قد يحدث هذا النوع من الأشياء مجدداً
    El truco es saber cuando eres el último para poder convertirte en el primero. Open Subtitles الخدعة في أن تعرف متى ستحدث لكي تكون هادئ في تصرفاتك
    Tal vez, deberías irte de aquí, Ray. Nunca sabrás cuando te tocaré en una manera no sexual. Vamos. Open Subtitles ربما كان عليك الخروج من هنا راي فأنت لا تعرف متى سألمسك بطريقة مغرية
    No fueron confusas, dijo que no sabía cuándo ocurriría pero podría ser pronto. Open Subtitles كلاّ، بل قالت بأنّها لا تعرف متى سيحين ذلك ولكن قد يكون ذلك قريباً
    Incluso saben cuándo la información proviene de un pariente cercano como un hermano o padre TED بل ويمكنها أن تعرف متى تكون المعلومات قادمة من قريب كالأخ أو الأب.
    Espera, Richard Lestrange. Nunca sabrás cuándo sucederá. Open Subtitles إنتظر ريتشارد لن تعرف متى سيحدث هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more