"تعرف هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo sabes
        
    • sabes eso
        
    • lo sabe
        
    • lo sabías
        
    • sabe eso
        
    • sabes esto
        
    • saber eso
        
    • Conoces este
        
    • sabe esto
        
    • Conoces a este
        
    • sabías eso
        
    • saberlo
        
    • ¿ sabes
        
    • Reconoce esto
        
    • Conoce a este
        
    No soy sentimental, ya lo sabes pero es difícil romper por completo con el pasado." Open Subtitles انني لست عاطفية انت تعرف هذا لكن من الصعب الانفصال تماما عن الماضي
    ¡Yo nunca en la vida he tenido prejuicios, y tú lo sabes! Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Mulder, sé que ya lo sabes, pero si algo sale de esta habitación, ... Open Subtitles مولدر، أعرف بأنّك تعرف هذا لكن إذا يترك أيّ شئ هذه الغرفة
    Nada de impuestos atrasados, ni embargos, ...y nunca interpongas una demanda judicial. ¿Sabes eso? Open Subtitles لا ضرائب متأخرة لا ضرائب متأخرة لا دعوى قضائية هل تعرف هذا ؟
    Puede ser, pero ustedes no tienen nada contra mi y usted lo sabe. Open Subtitles احتمال, ولكنك لن تستطيع ان تثبت شئ علي, وانت تعرف هذا
    Yo te he amado desde el momento en que te vi y tú lo sabías. Open Subtitles لقد أحببتك منذ النظة الأولى التى رأيتك فيهان وأنت تعرف هذا
    - Siempre a la orden, Mickey, ya lo sabes. - Muchísimas gracias. Sí, sí. Open Subtitles فى أي وقت, مايكي, انت تعرف هذا أشكركم كثيراً , نعم, نعم
    Pues, averigüé que Mason te puso una trampa. Pero creo que lo sabes. Open Subtitles وجدت ان مويسن هو الذي اوقع بك واظن انك تعرف هذا
    Y si averiguo que mientes voy a sacarte el ojo bueno y me joderé el agujero ya lo sabes, ¿cierto, amigo? Open Subtitles و أذا اكتشفت أنّك تكذب سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك أنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟
    Mirad, la verdad es que ahora todos tenemos un problema mayor, y tú lo sabes. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي كلنا لدينا مشاكل أكبر الآن . و أنت تعرف هذا
    Por supuesto, eso es lo que pasa, y lo sabes ya que has sido testigo TED طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة.
    Cualquier momento me viene bien. lo sabes, ¿no? Open Subtitles في أى وقت أنا مستعد تعرف هذا ، أليس كذلك ؟
    Sé que sabes eso. Tengo que hablar con papá y averiguar qué quiere hacer. Open Subtitles أعرف أنك تعرف هذا ، يجب أن أتحدث مع أبي و أعرف ما يريد
    Si, son maravillosos, pero tú no sabes eso realmente, George, porque no los conoces, y no me conoces a mi. Open Subtitles نعم إنهم أطفالاً رائعين، ولكنك لا تعرف هذا بعد يا "جورج" لأنك لا تعرفهم، ولا تعرفني أنا
    Tú sabes que yo jamás te pondría en una posición como ésta, ¿verdad? Tú sabes eso, ¿eh? Open Subtitles أنت تعلم أنني لن أضعك في موقف كهذا أنت تعرف هذا
    Mira, hemos hecho una tripulación buena y sólida, aquí, Pero uno no lo sabe. Open Subtitles انظر, لدينا طاقم قوي و رائع هنا لكنك لن تعرف هذا ابداً
    El pobre viejo es Don Fernando, pero ya lo sabías, ¿no? Open Subtitles العجوز الغاضب هو دون فرناندو كنت تعرف هذا , أليس كذلك؟
    ¿Y cómo sabe eso? Open Subtitles اذن فقد تم قفله بعد رحيلهم. كيف تعرف هذا ؟
    No se si sabes esto de mi, Kenny, pero ¿el gen de los celos? Open Subtitles لا أعلم ان كنت تعرف هذا عني كيني، لكن جين الغيرة عندي؟
    Deberías saber eso sobre mí, hay niños que mueren de hambre en África. Open Subtitles عليك أن تعرف هذا عني هناك أطفالٌ يتضورون جوعاً في أفريقيا
    Dijiste que no estabas preparado para el trabajo de adjunto, pero quizás Conoces este sitio mejor que tu padre. Open Subtitles تقول أنّك غير جاهز لهذا المنصب لكن ربما أنت تعرف هذا المكان أفضل من أبيك.
    Escuche, no sé si usted sabe esto pero los negocios de la mafia se llevan en dos libros. Open Subtitles اسمع، لا أعلم إن كنت تعرف هذا لكن عمل العصابات يبقي نوعين من الكتب
    No Conoces a este hombre, sólo sabes de ciencia. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا الرجل كلّ مـا تعرفه هو العِلم فقط
    Esta es la parte dónde te pregunto cómo sabías eso, ¿no? Open Subtitles آه هذا هو الجزء الذي سأسألك فيه كيف تعرف هذا ،صحيح؟
    No! Y creo que a tu edad, ya debías saberlo. Open Subtitles لا ، و أعتقد أن بعمرك يجدر أن تعرف هذا الآن
    ¿Reconoce esto? Open Subtitles هل تعرف هذا الخطاب؟
    Teniente, ¿conoce a este F.Z. que escribió el artículo en el periódico? Open Subtitles هل تعرف هذا الــ ف,ز الذي كتب المقالة في الصحيفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more