"تعريفا جديدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una nueva definición
        
    • obligación de redefinir
        
    • nueva definición de
        
    613. En 1992 Estonia adoptó una nueva definición de nacido vivo, toda vez que la anterior difería de la recomendada por la OMS. UN 613- وفي عام 1992، اعتمدت إستونيا تعريفا جديدا للمولود الحي لأن التعريف السابق يختلف عما توصي به منظمة الصحة العالمية.
    La reforma tiene que abordar una nueva definición respecto al uso del poder y el ejercicio del veto. UN وينبغي أن يضع الإصلاح أيضا تعريفا جديدا لاستخدام القوة وممارسة حق النقض.
    La reforma también tiene que abordar una nueva definición respecto al uso del poder y al ejercicio del veto. UN إن الإصلاح يجب أن يستلزم كذلك تعريفا جديدا لاستعمال القوة ولاستعمال حق النقض.
    Además, hemos propuesto una nueva definición de la pobreza, que no consiste en tener menos de 1 dólar por día. UN وقد اقترحنا أيضا تعريفا جديدا للفقر، وهو ليس امتلاك أقل من دولار في اليوم.
    Sin cejar en sus esfuerzos urgentes por hacer frente a los estallidos de violencia y a los desastres repentinos, la comunidad mundial tiene la obligación de redefinir y hacer realidad el concepto del desarrollo como solución a largo plazo de las causas fundamentales de los conflictos. UN ويتعين على المجتمع العالمي، في خضم الجهود العاجلة التي تستهدف معالجة اندلاع العنف والكوارث الطارئة، أن يُعرﱢف فكرة التنمية تعريفا جديدا وأن يضعها موضع التطبيق باعتبارها الحل الطويل اﻷجل ﻷسباب الصراع الجذرية.
    A este respecto, el Secretario General propone una nueva definición del concepto de desarrollo que incluye cinco dimensiones interrelacionadas, a saber, la paz, la economía, el medio ambiente, la sociedad y la democracia. UN وفي هذا الصدد يطرح اﻷمين العام تعريفا جديدا لمفهوم التنمية يتضمن حتمية تضافر خمسة أبعاد: السلام، الاقتصاد، البيئة، المجتمع، والديمقراطية.
    En respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores, la Junta Ejecutiva del PNUD examinará a mediados de 1997 un documento de orientación sobre la ejecución nacional, que contendrá una nueva definición de objetivos y estrategias. UN ٧١ - ومضى قائلا إن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيتظر في منتصف عام ١٩٩٧، في إطار تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، في وثيقة توجيهية بشأن التنفيذ الوطني تتضمن تعريفا جديدا لﻷهداف والاستراتيجيات.
    La modificación de las disposiciones jurídicas de las organizaciones a fin de incorporar una nueva definición permitiría armonizar las prácticas de las organizaciones en relación con el subsidio de educación. UN ومن شأن إدخال تغييرات على الإطار القانوني للمنظمات ليعكس تعريفا جديدا لمركز العمل أن يتيح المواءمة بين الممارسات المتعلقة بمنحة التعليم.
    El UNICEF está de acuerdo en presentar una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas a su Junta Ejecutiva. UN 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    El Comité toma nota asimismo de que la nueva Ley de aplicación de las sanciones penales, que introduce una nueva definición de la tortura, entró en vigor el 23 de marzo de 2000. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن القانون الجديد الخاص بإنفاذ العقوبات الجنائية الذي تضمن تعريفا جديدا للتعذيب، قد دخل حيز النفاذ في 23 آذار/مارس 2000.
    En el párrafo 48, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF modificara la presentación de su estado financiero relativo a la recuperación de gastos o que, de lo contrario, presentara a su Junta Ejecutiva una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas. UN 217- في الفقرة 48، كرر المجلس تأكيد توصيته لليونيسيف بأن تعدل عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    La Junta reitera su recomendación de que el UNICEF modifique la presentación de su estado financiero en lo que respecta a la recuperación de gastos o que, de lo contrario, presente a su Junta Ejecutiva una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas. UN 48 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته بأن تعدل اليونيسيف عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    En el párrafo 48 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF modificara la presentación de su estado financiero en lo que respecta a la recuperación de costos o bien presentara a su Junta Ejecutiva una nueva definición de los gastos de apoyo para los programas. UN 377- في الفقرة 48 من تقريره، أعاد المجلس تأكيد توصيته بأن تعدل اليونيسيف أسلوب عرض بيانها المالي بشأن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    El Código Penal se están enmendando de manera que incluya una nueva definición de " delito " , y se están redactando dos proyectos de ley relativos a la prostitución, con la participación de ONG pertinentes. UN ويجري في الوقت الحالي تعديل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفا جديدا " للجريمة " ، كما يجري وضع مشروعي قانونين بشأن البغاء بالمشاركة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Aunque el proyecto de artículo 2 contiene una nueva definición de la utilización de acuíferos o sistemas de acuíferos que abarca no sólo la extracción de agua dulce, calor y minerales sino también el almacenamiento y eliminación de sustancias, el proyecto de artículos en verdad se centra en la utilización de los recursos de agua contenidos en los acuíferos. UN ورغم أن مشروع المادة 2 يتضمن تعريفا جديدا للانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو بشبكات المياه الجوفية، إذ يشمل ذلك إلى جانب استخراج المياه العذبة والحرارة والمعادن، تخزين المواد وتصريفها، فإن مشاريع المواد تتمحور في واقع الأمر حول استخدام الموارد المائية الموجودة في طبقات المياه الجوفية.
    También ha modificado su Ley de lucha contra el terrorismo, que ahora incluye una nueva definición de " acto de terrorismo " . UN كما عدلت قانون مكافحة الإرهاب، الذي أصبح الآن يضم تعريفا جديدا لـ " الفعل الإرهابي " .
    Esta ley marco contempla una nueva definición de persona con discapacidad, que aborda la restricción de participación y limitaciones para ejercer las actividades esenciales de la vida diaria que experimentan estas personas, según el nuevo modelo planteado por la OMS en el Clasificador Internacional de Funcionalidad (CIF). UN ويتوخى هذا القانون الإطاري تعريفا جديدا للشخص ذي الإعاقة يتناول محدودية مشاركته وما تواجهه ممارسته للأنشطة الأساسية للحياة اليومية من قيود، وذلك وفقاً للمنهج الجديد الذي طرحته منظمة الصحة العالمية في التصنيف الدولي لتأدية الوظائف.
    c) Establecer una nueva definición a los efectos de la labor sobre el presente tema; o UN (ج) أن تضع تعريفا جديدا لأغراض العمل المتعلق بهذا الموضوع؛ أو
    Es por ello que Estonia opina que el desarme debe considerarse también como un proceso para delinear una nueva definición de los términos “seguridad nacional” y “seguridad mundial”. UN ومن ثم فإن استونيا ترى أن نزع السلاح ينبغي أن يعتبر أيضا عملية تضع تعريفا جديدا لعبارتي " اﻷمن القومي " و " اﻷمن العالمي " .
    Sin cejar en sus esfuerzos urgentes por hacer frente a los estallidos de violencia y a los desastres repentinos, la comunidad mundial tiene la obligación de redefinir y hacer realidad el concepto del desarrollo como UN ويتعين على المجتمع العالمي، في خضم الجهود العاجلة التي تستهدف معالجة اندلاع العنف والكوارث الطارئة، أن يُعرﱢف فكرة التنمية تعريفا جديدا وأن يضعها موضع التطبيق باعتبارها الحل الطويل اﻷجل ﻷسباب الصراع الجذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more