C. Criterios para una definición jurídica de la extrema pobreza 175 - 185 41 | UN | جيم - معايير تعريف الفقر المدفع تعريفا قانونيا ٥٧١ - ٥٨١ ٥٣ |
Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas. | UN | وإن أريد لها أن تكون فعالة، يجب أن تتضمن تعريفا قانونيا للأعمال الإرهابية. |
En particular, el Estado parte no parece haber desarrollado una definición jurídica de discriminación que responda a lo dispuesto en el artículo 1 de la Convención. | UN | ويبدو بصفة خاصة أن الدولة الطرف لم تطور تعريفا قانونيا للتمييز استنادا إلى المادة 1 من الاتفاقية. |
una definición jurídica consensuada del terrorismo contribuiría en gran medida al éxito de la ejecución de la Estrategia. | UN | إن تعريفا قانونيا للإرهاب، يتم التوصل إليه بتوافق الآراء، سيسهم إلى حد كبير في تنفيذ الاستراتيجية. |
El informe indica que la Constitución no establece una definición legal de discriminación (pág. 17). | UN | 3 - يشير التقرير إلى أن الدستور لا يضع تعريفا قانونيا للتمييز (الصفحة 21). |
Varias delegaciones hicieron hincapié también en la necesidad de que el convenio general incluyera una definición jurídica clara de terrorismo. | UN | 6 - وشددت عدة وفود أيضا على الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة تتضمن تعريفا قانونيا واضحا للإرهاب. |
45. Ésa es también la opinión de otro especialista en derecho penal internacional, el Sr. Stéfan Glaser, que escribió: " La noción de agresión no ha hallado, hasta ahora, una definición jurídica en derecho internacional. | UN | ٤٥ - وكان ذلك هو أيضا رأي أحد اختصاصيي القانون الدولي الجنائي، السيد ستيفان غلازر، الذي كتب أن " مفهوم العدوان لم يجد حتى اﻵن تعريفا قانونيا في القانون الدولي. |
Habida cuenta de los casos de malas interpretaciones respecto de la inscripción indebida de matrimonios en instituciones religiosas, es evidente la contradicción entre esta disposición y la Convención y exige una definición jurídica más precisa. | UN | ومع اﻷخذ في الاعتبار حالات سوء الفهم إزاء التسجيل غير الصحيح للزيجات في مؤسسات الاعتراف، فإن التناقض واضح بين هذا الحكم والاتفاقية ويتطلب تعريفا قانونيا أكثر وضوحا. |
En el ámbito de la paz y la seguridad, la República de Moldova condena de manera rotunda el terrorismo y apoya el llamamiento para concluir y acordar, durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición jurídica del terrorismo. | UN | وفي مجال السلام والأمن، فإن جمهورية مولدوفا ترحب بالإدانة القاطعة للإرهاب وتؤيد الدعوة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب والموافقة عليها. |
Tenemos que comprometernos a elaborar y concertar un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, en el que se incluya una definición jurídica de los actos de terrorismo, durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن نلزم أنفسنا الآن بإبرام مشروع اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي، تتضمن تعريفا قانونيا للأعمال الإرهابية، والاتفاق بشأنها أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
Es lógico que un convenio de ese tipo deba incluir una definición jurídica del terrorismo y de lo que constituye un acto terrorista. | UN | 13 - ولاحظ أنه من المنطقي أن تتضمن هذه الاتفاقية تعريفا قانونيا للإرهاب وما يشكل فعلا إرهابيا. |
En la Ley de pesca sostenible aprobada por los Estados Unidos en 1996 figura una definición jurídica de captura incidental como la pesca que es capturada en una pesquería pero que no es vendida ni conservada para el uso personal. | UN | ويقدم قانون مصائد الأسماك المستدامة الذي اعتمدته الولايات المتحدة في عام 1996 تعريفا قانونيا للمصيد العرضي بأنه أسماك يتم صيدها في إحدى مصائد الأسماك، لكنها لا تباع أو لا يحتفظ بها لأغراض الاستخدام الشخصي. |
El texto propuesto debe examinarse en el contexto de las demás disposiciones del proyecto de instrumento, que completará los convenios sectoriales en vigor; no formulará, por sí solo, una definición jurídica de terrorismo. | UN | وأضافت أن نص الاقتراح يجب أن يبحث في إطار الأحكام الأخرى من مشروع الصك، الذي يكمل الاتفاقيات القطاعية الحالية ولا يقدم في ذاته تعريفا قانونيا للإرهاب. |
El convenio debe contener una definición jurídica del terrorismo, evitar la vinculación, injusta y falsa, que a menudo se establece entre el terrorismo y el Islam o los musulmanes, y tomar en consideración las diferencias culturales entre los pueblos y la importancia de un diálogo intercultural constructivo. | UN | وينبغي للاتفاقية أن تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب، وتجنب الربط الخاطئ والجائر للإرهاب بالإسلام والمسلمين ومراعاة اختلاف الثقافات بين الشعوب وأهمية الحوار البنّاء بين الثقافات. |
El Gobierno del Canadá sigue imponiendo una definición jurídica de " indígena " a todos los pueblos de las Primeras Naciones, como ha sucedido desde la década de 1850 y, sin ir más lejos, en 2011. | UN | وما زالت حكومة كندا تفرض تعريفا قانونيا " للهندي " على جميع أفراد شعب الأمم الأولى، كما كان عليه الحال منذ خمسينات القرن التاسع عشر؛ وكما حدث مؤخرا في عام 2011. |
Este último fija las funciones de la Red de Solidaridad Social, como entidad coordinadora del sistema nacional de información y atención integral a la población desplazada por la violencia, establece una definición jurídica de la condición de desplazado, crea el registro único y señala las reglas para el manejo de la atención humanitaria de emergencia. | UN | ويحدد المرسوم وظائف شبكة التضامن الاجتماعي باعتبارها هيئة التنسيق للشبكة الوطنية للمعلومات والرعاية الشاملة للمشردين قسراً، ويقدم تعريفا قانونيا لمركز المشردين، وينشئ السجل الوحيد للرعاية الإنسانية في حالة الطوارئ، ويضع القواعد اللازمة لإدارة هذه الرعاية. |
Resolvemos concertar una convención amplia sobre el terrorismo internacional, con inclusión de una definición jurídica de terrorismo, durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 86 - ونعقد العزم على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تشمل تعريفا قانونيا للإرهاب، وذلك أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
Aunque esa Estrategia se ha quedado corta en la formulación de una definición jurídica del terrorismo que distinga entre terrorismo y legítima lucha de los pueblos contra la ocupación extranjera y no ataca las causas profundas del terrorismo, es sin duda un elemento constitutivo de las actividades antiterroristas que trasciende el enfoque del Consejo de Seguridad, que se basa en el mero concepto de seguridad. | UN | وعلى الرغم من أن الاستراتيجية لم تقدم تعريفا قانونيا للإرهاب، يميز بين الإرهاب والكفاح الشرعي للشعوب ضد الاحتلال الأجنبي، ويعالج الأسباب الجوهرية للإرهاب، إلا أنها تجاوزت النهج الذي اتبعه مجلس الأمن والذي لا ينظر إلى المسألة إلا من زاوية الأمن. |
El informe indica que la Constitución no establece una definición legal de discriminación (pág. 17). | UN | 3 - يشير التقرير إلى أن الدستور لا يضع تعريفا قانونيا للتمييز (الصفحة 21). |
Su delegación también concede importancia a la pronta aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional que establezca una definición legal de terrorismo y está dispuesta a contribuir a los esfuerzos del grupo de trabajo establecido con miras a finalizar el proceso del proyecto de convenio. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يعلق أهمية أيضا على الإسراع في اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي من شأنها أن تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب، كما أبدى استعداد وفده للمساهمة في الجهود التي يبذلها الفريق العامل المنشأ بهدف الانتهاء من العملية المتعلقة بمشروع الاتفاقية. |