Algunos países se declararon partidarios de una definición amplia de ambos términos, a fin de que el Protocolo comprendiera todas las formas de explotación. | UN | وأيد عدد من البلدان تعريفا واسعا للتعبيرين ضمانا لشمول البروتوكول جميع أشكال الاستغلال . |
Algunos países se declararon partidarios de una definición amplia de ambos términos, a fin de que el Protocolo comprendiera todas las formas de explotación. | UN | وأيد عدد من البلدان تعريفا واسعا للتعبيرين ضمانا لشمول البروتوكول جميع أشكال الاستغلال . |
Algunas delegaciones se declararon partidarias de una definición amplia de ambos términos, a fin de que el Protocolo comprendiera todas las formas de explotación. | UN | وأيد عدد من الوفود تعريفا واسعا للتعبيرين ضمانا لشمول البروتوكول جميع أشكال الاستغلال . |
del Trabajo 31. El sector no estructurado recibió una amplia definición en la 15ª Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo. | UN | ٣١ - عرف المؤتمر الدولي الخامس عشر لﻹحصاءات العمالية القطاع غير المنظم تعريفا واسعا على النحو التالي: |
Otros Estados han elaborado una amplia definición de desastre sin dar ejemplos más concretos. | UN | وتورد دول أخرى تعريفا واسعا للكارثة دون أن تقدم أمثلة محددة. |
En el texto debería constar esa restricción en lugar de darse a entender -- como se hacía en los artículos 40 y 47 aprobados en primera lectura -- que las contramedidas individuales son corolario de toda lesión definida en sentido amplio. | UN | وينبغي أن يورد النص هذا القيد بدل أن يشترط ضمنا - على غرار ما فعلته المادتان 40 و47 بصيغتهما المعتمدة في القراءة الأولى - أن تكون التدابير المضادة الفردية نتيجة منطقية لكل أصناف الضرر المعرف تعريفا واسعا. |
La propuesta establece una definición amplia del hostigamiento sexual, destacando que puede ser verbal o físico, y que puede suponer la explotación explícita o tácita de una posición de autoridad. | UN | ويقدم هذا الاقتراح تعريفا واسعا لمعنى التحرش الجنسي، مؤكدا على أنه قد يكون شفويا أو ماديا، كما يمكن أن ينطوي على استغلال صريح أو ضمني للسلطة الوظيفية. |
En el Artículo 1 se provee una definición amplia de lo que constituye discriminación contra la mujer, en tanto que en el Artículo 2 se enumeran las medidas de política que deberán adoptarse para eliminar la discriminación. | UN | فالمادة الأولى تقدم تعريفا واسعا لما يمكن أن يشكل تمييزا ضد المرأة، في حين تعدد المادة الثانية التدابير الواجب اتخاذها في مجال السياسات للقضاء على التمييز. |
A tal efecto, el medio ambiente se define en términos amplios e incluye los recursos naturales, los bienes del patrimonio cultural y " aspectos característicos del paisaje " . | UN | ولهذه الغاية، عرفت البيئة تعريفا واسعا يشمل الموارد الطبيعية وممتلكات التراث الثقافي، و ' ' الجوانب المميزة للمناظر الطبيعية``. |
Algunos países se declararon partidarios de una definición amplia de ambos términos, a fin de que el Protocolo comprendiera todas las formas de explotación. | UN | وأيد عدد من البلدان تعريفا واسعا للتعبيرين ضمانا لشمول البروتوكول جميع أشكال الاستغلال . |
Las delegaciones que apoyaron su inclusión eran partidarias de una definición amplia, dado que tal definición contribuiría a controlar ese tráfico, y apuntaron que si bien algunos de los artefactos enumerados se prestaban más a ser utilizados en conflictos armados o terroristas, era no obstante probable que fuesen objeto de tráfico por personas involucradas en la delincuencia organizada transnacional. | UN | وحبذت الوفود المؤيدة لادراجها تعريفا واسعا لكي يساعد على مكافحة ذلك الاتجار، وذكرت أن بعض اﻷجهزة المدرجة في القائمة يرجح في اﻷغلب أن تستخدم في النزاعات المسلحة أو من جانب الارهابيين ولكن يحتمل أيضا أن يتجر بها من جانب اﻷشخاص الضالعين في أوساط الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
La Convención, que actúa en el marco de una definición amplia de prácticas corruptas, exige a los países que impongan sanciones a las sociedades o los particulares que intenten cohechar a funcionarios extranjeros Según un comunicado de prensa de la OCDE, París, diciembre de 1998. | UN | فالاتفاقية التي تضع تعريفا واسعا لممارسات الفساد، تشترط أن تقوم البلدان بفرض عقوبات على الشركات أو اﻷشخاص الذين يحاولون ارتشاء الموظفين اﻷجانب)١(. |
La Unión Europea también ha adoptado una Decisión Marco de lucha contra el terrorismo, con una amplia definición de los hechos tipificados como delito de terrorismo, vinculada a la Decisión Marco de detención y entrega. | UN | كما اعتمد الاتحاد الأوروبي قرارا إطاريا بشأن مكافحة الإرهاب، يتضمن تعريفا واسعا للجرائم الإرهابية، ويرتبط بالقرار الإطاري بشأن أمر الاعتقال الأوروبي. |
El Parlamento de Sierra Leona ha proclamado la Ley sobre la trata de seres humanos en 2005, donde se fija una amplia definición de la trata de seres humanos que abarca la explotación de la mujer en la prostitución y dispone la compensación de las víctimas. | UN | وقد سنّ برلمان سيراليون قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005 الذي وضع تعريفا واسعا للاتجار يشمل استغلال المرأة في الدعارة ويتيح تقديم تعويضات للضحايا. |
El reglamento provisional de la Corte Penal Internacional contiene una amplia definición de las víctimas, según la cual, por víctimas se entenderá " las personas naturales que hayan sufrido un daño como consecuencia de la comisión de algún crimen de la competencia de la Corte " . | UN | 28 - وقد عرَّفت القواعد المؤقتة للمحكمة الجنائية الدولية المجني عليهم تعريفا واسعا فجعلت من بينهم " الأشخاص الطبيعيين المتضررين بفعل ارتكاب أي جريمة تدخل في نطاق اختصاص المحكمة " (). |
31. En el artículo 2 del Convenio se definen los " recursos genéticos " en sentido amplio indicándose que incluyen todo " el material genético de valor real o potencial " . | UN | 31- وتعرّف المادة 2 من الاتفاقية " الموارد الجينية " تعريفا واسعا يشمل جميع " المواد الجينية ذات القيمة الفعلية أو المحتملة " . |
12. Otros tratados pueden ofrecer una definición amplia del " inversionista " , de modo que una sociedad constituida localmente pero que esté bajo control extranjero o una sociedad constituida en el extranjero pueden ser consideradas inversionistas, con lo que se amplía el número de entidades con legitimación procesal en virtud de un determinado tratado de inversión. | UN | 12- وهناك معاهدات أخرى قد تقدِّم تعريفا واسعا لمصطلح " المستثمر " ، بحيث تُعتَبر في عداد المستثمرين الشركةُ المؤسَّسة محليًّا لكن الخاضعة لسيطرة أجنبية أو الشركةُ المؤسَّسة في الخارج، مما يزيد عدد الكيانات المؤهَّلة لرفع دعوى بمقتضى معاهدة استثمارية معيَّنة. |
El Comité ha aprobado y publicado en su sitio web un documento de explicación de los términos del embargo de armas en el que se proporciona una definición amplia de lo que se considera " armas " en el contexto del régimen de sanciones contra Al-Qaida. | UN | 69 - وقد وافقت اللجنة على ورقة لشرح المصطلحات المتعلقة بحظر توريد الأسلحة() ونشرتها على موقعها الشبكي، حيث ضمّنتها تعريفا واسعا لمصطلح " أسلحة " في سياق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
En el artículo 194 se define en términos amplios el blanqueo de dinero como toda actividad que consista en " dar carácter legítimo a bienes ilícitos o indocumentados [...] a fin de encubrir su origen ilícito o indocumentado " . | UN | وتعرّف المادةُ 194 غسلَ الأموال تعريفا واسعا بحيث يشمل " إضفاء صفة شرعية على الممتلكات غير المشروعة و/أو غير الموثّقة [...] لأغراض إخفاء أصلها غير المشروع و/أو غير الموثّق " . |