"تعريف التعذيب الوارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • definición de tortura que figura
        
    • de la definición de tortura contenida
        
    • la definición de la tortura que figura
        
    • definición de tortura recogida
        
    • definición de tortura existente
        
    • definición de tortura que figuraba
        
    • la definición de la tortura conforme
        
    Como la definición de tortura que figura en el Pacto y la que figura en la Convención contra la Tortura difieren ligeramente en el alcance, la definición adoptada por la legislación sudanesa debe incluir ambos instrumentos. UN وبالنظر إلى وجود اختلاف طفيف بين نطاق تعريف التعذيب الوارد في العهد ونطاق تعريفه الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب، فإن التعريف المعتمد في التشريعات السودانية ينبغي أن يغطي الصكين على السواء.
    Al hacerlo, el legislador tuvo en cuenta la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención respectiva. UN وبذلك أخذ المشرِّع في الاعتبار تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    La definición de tortura que figura en el Código Penal incluye el dolor o sufrimiento grave infligido a una persona por cualquier razón basada en la discriminación de cualquier tipo. UN ويشمل تعريف التعذيب الوارد في القانون الجنائي الألم الشديد أو معاناة الشخص لأي سبب بالاستناد إلى التمييز بأي من أنواعه.
    En su elaboración se considerará el perfeccionamiento de la definición de tortura contenida en nuestra legislación (recomendaciones 32 y 33). UN وفي إطار استحداثه، سيُنظر في تعديل تعريف التعذيب الوارد في قانون البلد (التوصيتان 32 و33).
    De hecho, como se indica en el comentario, puede dudarse de que la definición de la tortura que figura en la Convención contra la Tortura deba abarcar sólo los actos cometidos por funcionarios. UN وفي الواقع، وكما يشير التعليق، يمكن الشك في ما إذا كان يجب أن يقتصر تعريف التعذيب الوارد في الاتفاقية المتعلقة بالتعذيب على أفعال يرتكبها المسؤولون.
    También le sigue preocupando que la definición de tortura que figura en la legislación de todos los estados no abarque todas las formas de tortura. UN كما لا يزال يساورها القلق من أن تعريف التعذيب الوارد في تشريعات جميع الولايات لا يشمل جميع أشكال التعذيب.
    También le sigue preocupando que la definición de tortura que figura en la legislación de todos los estados no abarca todas las formas de tortura. UN كما لا يزال يساورها القلق من أن تعريف التعذيب الوارد في تشريعات جميع الولايات لا يشمل جميع أشكال التعذيب.
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضاً إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضاً إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضاً إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضاً إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضاً إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضا إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيـة أو المهينــة،
    Recordando también la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وإذ تشير أيضاً إلى تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    El Comité alienta al Estado parte a seguir armonizando la definición de tortura que figura en el artículo 174 del Código Penal con el artículo 1 de la Convención. UN تشجـع اللجنة الدولة الطرف على المضي قدما في مواءمة تعريف التعذيب الوارد في المادة 174 من القانون الجنائي مع المادة 1 من الاتفاقية.
    El Comité alienta al Estado parte a seguir armonizando la definición de tortura que figura en el artículo 174 del Código Penal con el artículo 1 de la Convención. UN تشجـع اللجنة الدولة الطرف على المضي قدما في مواءمة تعريف التعذيب الوارد في المادة 174 من القانون الجنائي مع المادة 1 من الاتفاقية.
    El hecho de que la definición de tortura que figura en la Convención contra la Tortura no se incluya en una sola y única disposición del Código Penal no impide que todos los actos incluidos en esta definición estén cubiertos por distintas disposiciones del Código Penal. UN وقال إن عدم إدراج تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب في حكم واحد من أحكام قانون العقوبات لا يعني أن جميع الأعمال التي يغطيها هذا التعريف غير مشمولة بأحكام مختلفة من قانون العقوبات.
    En el caso Elmi c. Australia el Comité contra la Tortura consideró el sentido de la expresión " funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas " a efectos de la definición de tortura contenida en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura. UN 558 - وفي قضية إيلمي ضد أستراليا (Elmi v. Australia)، نظرت لجنة مناهضة التعذيب في معنى جملة ' ' موظفين رسميين أو أشخاص آخرين يعملون بصفة رسمية`` لأغراض تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    68. El derecho del Camerún, basándose en la definición de la tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes en que es Parte el Estado, califica claramente de delito la tortura. UN 68- من الواضح أن قانون الكاميرون يعتبر التعذيب جريمة، مستوحياً من تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    También destacaron que " algunos actos específicos de violencia grave perpetrados por agentes estatales o privados contra personas discapacitadas pueden constituir actos de tortura porque, si su propósito es discriminatorio, encajan en la definición de tortura recogida en la Convención contra la Tortura " . UN كما شددوا على أن " أشكال العنف الخطير التي تمارسها الجهات الفاعلة الحكومية أو الخاصة ضد المعوقين قد تبلغ حد التعذيب لأنها تندرج في نطاق تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب إذا كان غرضها تمييزياً " .
    5) La definición de tortura existente en la legislación nacional (artículos 117, 316 y 354 del Código Penal de 1998) no se ajusta enteramente a la definición del artículo 1 de la Convención, en particular en lo referente a los fines de la tortura y a la aplicabilidad de la definición a todos los funcionarios públicos y otras personas que actúen en el desempeño de funciones oficiales. UN (5) إن تعريف التعذيب الوارد في القانون المحلي (المواد 117 و316 و354 من القانون الجنائي لعام 1998) لا يمتثل امتثالاً كاملاً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بالقصد من التعذيب وانطباق المادة على جميع الموظفين العامين وغيرهم ممن يتصرفون بصفة رسمية.
    50. Francia solicitó información acerca de las medidas previstas para armonizar la legislación con la definición de tortura que figuraba en la Convención contra la Tortura. UN 50- وسألت فرنسا عن التدابير المزمع اتخاذها لجعل التشريعات تتماشى مع تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مكافحة التعذيب.
    El Comité reitera su recomendación anterior de que la definición de la tortura conforme al artículo 1 de la Convención se introduzca en la legislación penal de Islandia para garantizar la inclusión de todos los elementos de la tortura, y que la tortura se defina como delito específico en la legislación nacional. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة المتعلقة بإدراج تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في التشريع الجنائي الآيسلندي لتكفل تضمينه جميع العناصر المتعلقة بالتعذيب، وإدراج التعذيب في القوانين المحلية بوصفه جريمة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more