A juicio de su delegación, la disposición es de naturaleza exclusivamente procesal y no atañe en modo alguno a la definición del crimen de agresión. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن هذا الحكم ذو طبيعة إجرائية محضة ولا يؤثر بتاتا على تعريف جريمة العدوان. |
La delegación del Ecuador confía en seguir realizando una aportación constructiva al logro del consenso en lo concerniente a la definición del crimen de agresión. | UN | 11 - وأعرب عن أمل وفده في أن يسهم إسهاما بناء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تعريف جريمة العدوان. |
Finalmente, una de las tareas que está pendiente es la definición del delito de agresión. | UN | وأخيرا، من المهام التي تنتظر الأداء تعريف جريمة العدوان. |
A mi delegación le preocupa el hecho de que la definición del delito de agresión aún esté pendiente. | UN | ويشعر وفدي بالقلق إذ أن تعريف جريمة العدوان لا يزال معلقا. |
definición y delito de tortura | UN | تعريف جريمة التعذيب |
Esa buena fe se pondrá a prueba en las próximas semanas, cuando la Comisión Preparatoria continúe su debate sobre la definición del crimen de agresión. | UN | وأضاف أن حسن النية هذا سوف يختبر في الأسابيع التالية عندما تواصل اللجنة التحضيرية مناقشتها حول تعريف جريمة العدوان. |
Propuesta presentada por Colombia sobre la definición del crimen de agresión y sobre las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte respecto a dicho crimen | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة |
Considerar las relaciones entre la definición del crimen de agresión y los artículos sobre los principios generales de derecho penal: | UN | النظر في العلاقة بين تعريف جريمة العدوان والمواد المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي: |
Propuesta de Colombia sobre la definición del crimen de agresión y sobre las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte respecto a dicho crimen | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة |
La recomendación de que el Estado de Kuwait examine la posibilidad de incluir la definición del delito de tortura en su Código Penal. | UN | التوصية بأن تنظر دولـة الكويت في إمكانيـة تعريف جريمة التعذيب في قانونها الجزائي. |
El Comité recomienda que en la definición del delito de trata de personas se incluyan ciertas prácticas relacionadas con los trabajadores domésticos extranjeros. | UN | وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر. |
la definición del delito de moharebeh exige que el acusado haya recurrido a armas con el propósito de infundir terror o miedo o crear una atmósfera de inseguridad. | UN | وأما تعريف جريمة المحاربة فإنه يشترط قيام المتهم بحمل السلاح بغرض الترهيب أو إشاعة الخوف أو إيجاد جو من عدم الأمن. |
Sin embargo, expectativas mínimas planteadas al inicio del proceso, como la elaboración de una definición del delito de agresión, no han sido aún satisfechas. | UN | غير أن أكثر التوقعات المثارة في بداية العملية تواضعا، مثل تفصيل تعريف جريمة العدوان، لم تتحقق بعد. |
definición y delito de tortura | UN | تعريف جريمة التعذيب |
La delegación de Georgia acoge favorablemente el amplio acuerdo logrado respecto a las definiciones del genocidio y de los crímenes de lesa humanidad, así como los progresos realizados con miras a definir el crimen de agresión. | UN | ورحب بالاتفاق الواسع النطاق على تعريفي اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية، وبالتقدم المحرز في تعريف جريمة العدوان. |
Hubo diferencias de opinión sobre cómo se debía definir el delito de amenaza. | UN | وتباينت اﻵراء بشأن كيفية تعريف جريمة التهديد. |
No consideró aconsejable la revisión de ese mecanismo, aunque propuso la elaboración de un protocolo adicional de la Convención que ampliaría la definición de delito de genocidio. | UN | وقالت إنها لا تنصح بإعادة النظر في هذه اﻵلية ولكنها تقترح وضع بروتوكول اضافي للاتفاقية من شأنه أن يوسع نطاق تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية. |
- Principio de legalidad, debido a la imprecisión en la tipificación del delito de terrorismo y al empleo de definiciones genéricas y abiertas al respecto; | UN | - مبدأ الشرعية، بالنظر إلى عدم الدقة في تعريف جريمة الإرهاب واستخدام تعريفات عامة وغير محددة. |
166. tipificar el delito de tortura en términos adecuados al artículo 1 de la Convención. | UN | 166- ينبغي تعريف جريمة التعذيب بصيغة تتوافق مع المادة 1 من الاتفاقية. |