"تعريف للتعذيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • una definición de tortura
        
    • una definición de la tortura
        
    • definición de la tortura que
        
    • la definición de tortura
        
    • la definición de la tortura
        
    • esa definición
        
    En Marruecos se había adoptado por primera vez una definición de tortura conforme a la Convención, y se habían tomado muchas medidas para prevenir la tortura. UN ولأول مرة في المغرب، اعتمد تعريف للتعذيب ينسجم مع اتفاقية مناهضة التعذيب، واتخذت تدابير عدة لمنع هذه الممارسة.
    En Marruecos se había adoptado por primera vez una definición de tortura conforme a la CAT, y se habían tomado muchas medidas para prevenir la tortura. UN ولأول مرة في المغرب، اعتمد تعريف للتعذيب ينسجم مع اتفاقية مناهضة التعذيب، واتخذت تدابير عدة لمنع هذه الممارسة.
    Expresó su inquietud por la ausencia de una definición de tortura que fuese acorde con los criterios internacionales. UN وأعربت عن القلق إزاء غياب تعريف للتعذيب يلبي المعايير الدولية.
    En efecto, la legislación interna no contiene una definición de la tortura, como lo exigen los artículos 1 y 4 de la Convención. UN ولا يحتوي التشريع المحلي على أي تعريف للتعذيب حسب ما تقتضيه الفقرة ٤ من المادة ١ من الاتفاقية.
    El Comité observa que el derecho interno sueco no contiene una definición de la tortura que concuerde con el artículo 1 de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون السويدي لا يشتمل على تعريف للتعذيب يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    También expresó su inquietud por la falta de una definición de tortura y por la persistencia de la pena de muerte en el derecho interno. UN وتعلقت شواغل أخرى بانعدام تعريف للتعذيب وباستمرار وجود عقوبة الإعدام في القانون الداخلي.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte una definición de tortura que incluya todos los elementos del artículo 1 de la Convención. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Asimismo, el Comité expresa preocupación por la inexistencia de una definición de tortura en la legislación del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء خلو التشريعات في الدولة الطرف من تعريف للتعذيب.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte una definición de tortura que incluya todos los elementos del artículo 1 de la Convención. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Asimismo, el Comité expresa preocupación por la inexistencia de una definición de tortura en la legislación del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء خلو التشريعات في الدولة الطرف من تعريف للتعذيب.
    La falta de una definición de tortura en el Código Penal con arreglo al artículo 1 de la Convención contra la Tortura seguía siendo motivo de preocupación. UN ولاحظت أن عدم إدراج تعريف للتعذيب في القانون الجنائي يتوافق مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب أمر يبعث على القلق.
    La prohibición absoluta de la tortura que figura en la Constitución no condice con la ausencia en el Código Penal de una definición de tortura como delito. UN 44 - وأشار إلى أن الحظر التام للتعذيب في الدستور يتعارض مع الافتقار إلى أي تعريف للتعذيب كجريمة في القانون الجنائي.
    * A falta de una definición de tortura en el derecho interno que esté conforme con la Convención, información sobre las disposiciones penales o legislativas que se apliquen a todos los casos de tortura; UN :: معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    * A falta de una definición de tortura en el derecho interno que esté conforme con la Convención, información sobre las disposiciones penales o legislativas que se apliquen a todos los casos de tortura; UN معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    * A falta de una definición de tortura en el derecho interno que esté conforme con la Convención, información sobre las disposiciones penales o legislativas que se apliquen a todos los casos de tortura; UN معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    * A falta de una definición de tortura en el derecho interno que esté conforme con la Convención, información sobre las disposiciones penales o legislativas que se apliquen a todos los casos de tortura; UN ● معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    A este respecto, se han redactado enmiendas para incluir una definición de la tortura que se ajuste a la Convención. UN وفي هذا الصدد، صيغت مشاريع تعديلات بغية إدراج تعريف للتعذيب يتماشى مع الاتفاقية.
    El Gobierno de Suecia considera que la Convención contra la Tortura no obliga a los Estados partes a incorporar una definición de la tortura en su legislación, y que la legislación de Suecia se ajusta a sus obligaciones internacionales. UN ترى الحكومة السويدية أن اتفاقية مناهضة التعذيب لا تلزم دولة طرفاً بإدراج تعريف للتعذيب في تشريعاتها المحلية، وأن التشريع السويدي يتوافق مع الالتزامات الدولية للسويد.
    No obstante, el Subcomité observa que el texto del proyecto de código penal facilitado por el Estado parte no contiene una definición de la tortura y en él no se tipifica específicamente el delito de tortura. UN بيد أن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تلاحظ أن نص مشروع القانون الجنائي المقدم من الدولة الطرف لا يحتوي على تعريف للتعذيب ولا ينص على بيان محدد لجريمة التعذيب.
    El Estado Parte debería proporcionar información al Comité sobre la jurisprudencia nacional en relación con la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة عما سبق أن صدر من تشريعات محلية يرد فيها تعريف للتعذيب وفقاً لما هو منصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    Además, en 1996 el Jefe del Estado dio instrucciones al Ministro de Justicia para que incorporara la definición de la tortura y su represión en el Código Penal senegalés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصدر رئيس الدولة خلال عام ٦٩٩١ تعليمات إلى وزير العدل ﻹدراج تعريف للتعذيب والمعاقبة عليه في القانون الجنائي السنغالي.
    En la JS1 se añadió que, debido a que la legislación togolesa carecía de esa definición, no se había dictado ninguna sentencia por actos de tortura. UN وأضافت أنه، نظراً لعدم وجود تعريف للتعذيب في تشريعات توغو، فإنه لم يصدر أي حكم يتعلق بأعمال التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more