las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la continuación de los puestos de la Célula de Apoyo a la Certificación Electoral. | UN | 38 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى استمرار وظائف خلية دعم التصديق على صحة الانتخابات. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de seis unidades de sistemas de observación de largo alcance para mejorar la capacidad de observación de la FNUOS. | UN | 39 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء ست وحدات لنظم الرصد البعيدة المدى من أجل تعزيز قدرات الرصد لدى القوة. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente al ritmo más rápido de despliegue del personal de contratación internacional, que dio como resultado que la tasa de vacantes real fuera menor que la presupuestada. | UN | 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a la tasa media de vacantes prevista del 7%, que es inferior a la tasa del 10% que se aplicó en el presupuesto | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 7 في المائة، عن المعدل البالغ 10 في المائة المطبق في الميزانية |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a la propuesta de crear otras 72 plazas temporarias de contratación nacional en apoyo de las esferas de asuntos civiles y tecnología de la información y las comunicaciones en lo referente a la protección de los civiles. | UN | 137 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الإنشاء المقترح لـ 72 وظيفة وطنية مؤقتة إضافية لدعم مجالات الشؤون المدنية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بحماية المدنيين. |
las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento de los gastos comunes de personal, que se compensaron en parte por la mayor tasa real de vacantes del 22%, en comparación con el factor de vacantes presupuestadas, del 14%. | UN | 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة التكاليف العامة للموظفين، وقد قابلها جزئيا ارتفاع معدل الشغور الفعلي وقدره 22 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 14 في المائة. |
las necesidades adicionales se deben principalmente a la propuesta de adquisición de equipo contra artefactos explosivos improvisados (dispositivos de interferencia). | UN | 94 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتراح شراء معدات مضادة للأجهزة المتفجرة المرتجلة (أجهزة تشويش). |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente al ritmo más rápido de despliegue del personal de contratación nacional, que dio como resultado que la tasa de vacantes real fuera menor que la presupuestada. | UN | 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الوطنيين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la subida de las primas del seguro de responsabilidad civil y al aumento de los costos de la hora de vuelo para el alquiler y la utilización de helicópteros. | UN | 22 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير وإلى زيادة تكاليف ساعات الطيران لاستئجار طائرات الهليكوبتر وتشغيلها. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la urgencia de modernizar y ampliar la infraestructura de red existente en el cuartel general de la Fuerza en An-Naqura, tras la decisión de cancelar la construcción de un nuevo cuartel general en Tiro. | UN | 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الحاجة الملحة إلى تحديث وتوسيع الهيكل الأساسي الحالي للشبكة في مقر القوة الحالي في الناقورة، على إثر اتخاذ قرار إلغاء تشييد مقر جديد في صور. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente al menor factor medio de demora en el despliegue del 4,1% en comparación con el 5% previsto en el presupuesto, así como al mayor número de viajes de rotación realizados. | UN | 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض معدل تأخير النشر إلى 4.1 في المائة مقارنة بعامل تأخير النشر المدرج في الميزانية البالغ خمسة في المائة، إضافة إلى ارتفاع عدد رحلات التناوب. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la adquisición de 8 vehículos blindados y 50 vehículos 4x4 como resultado de la evaluación de las necesidades de la Fuerza en materia de seguridad, particularmente en vista de los recientes ataques perpetrados contra el personal de mantenimiento de la paz. | UN | 22 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء 8 مركبات مدرعة و 50 مركبة ذات دفع رباعي، الناتج عن تقييم الاحتياجات الأمنية للقوة، ولا سيما في ضوء الهجمات الأخيرة على جنود حفظ السلام. |
las necesidades adicionales obedecieron principalmente a las pérdidas por diferencias cambiarias, compensadas en parte por una reducción de las necesidades de gastos de flete y gastos conexos. | UN | 29 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الخسارة في أسعار الصرف، التي يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الشحن والتكاليف ذات الصلة. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente al costo del transporte de equipo, en particular equipo de alojamiento, instalaciones prefabricadas y vehículos de la MINURCAT. | UN | 41 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تكاليف شحن المعدات، بما في ذلك معدات أماكن الإقامة والمرافق السابقة التجهيز والمركبات الواردة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 6% en 2014/15, en comparación con el 13% que se aplicó en el ejercicio 2013/14, sobre la base de las pautas de despliegue recientes. | UN | 109 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 6 في المائة في الفترة 2014/2015 بالمقارنة مع المعدل البالغ 13 في المائة المطبق في الفترة 2013/2014، استنادا إلى أنماط النشر الأخيرة. |
las necesidades adicionales obedecen principalmente a: a) la asignación a la Misión de los gastos indirectos de apoyo a Umoja y otros sistemas de tecnología de la información en el terreno. | UN | 122 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى: (أ) رصد اعتماد لتغطية تكاليف غير مباشرة من أجل دعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان. |
las necesidades adicionales se debieron principalmente al hecho de que no fue posible contratar, como se había previsto, servicios de seguridad y limpieza a un precio razonable, por lo que se siguió recurriendo a personal con salario diario a un costo por encima del presupuestado. | UN | 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى عدم توافر أسعار معقولة للعقود المقرّرة للحصول على خدمات الأمن والتنظيف، ومن ثم فقد تواصل استخدام موظفين بأجور يومية تفوق التكاليف المدرجة في الميزانية. |
Personal de contratación internacional las necesidades adicionales se debieron principalmente a unos gastos en concepto de contribuciones del personal y unos gastos comunes de personal superiores a las estimaciones estándar de los gastos. Personal de contratación nacional | UN | 7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والزيادة في التكاليف العامة للمنظفين بالمقارنة بتقديرات التكاليف القياسية. |
las necesidades adicionales se deben principalmente al crédito destinado a dietas por misión con arreglo a las tasas vigentes para 45 oficiales de Estado Mayor que desempeñarán funciones administrativas para la brigada de intervención. | UN | 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى رصد اعتماد لبدلات الإقامة المقررة للبعثة حسب المعدلات السائدة لـ 45 من ضباط الأركان العسكرية الذين سيتولون المهام الإدارية للواء التدخل. |
El aumento de los recursos necesarios obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 9%, según la base de las actuales modalidades de despliegue, en comparación con el 13% en 2009/10, así como del aumento de los pasajes en aviones comerciales, de 4.200 a 4.410 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. | UN | 59 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تطبيق معامل منخفض لتأخر النشر يبلغ 9 في المائة، بالمقارنة بـ 13 في المائة في الفترة 2009/2010، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وكذلك إلى الزيادة في أسعار السفر الجوي التجارية من 200 4 دولار إلى 410 4 دولارات للرحلة ذهابا وعودة للفرد الواحد. |
El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente a la ampliación de la flota naval, que pasará de 16 a 18 unidades. | UN | 43 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة الأسطول البحري من 16 إلى 18 سفينة حربية. |
aumento de los recursos necesarios atribuible principalmente a una tasa de vacantes media inferior a la tasa presupuestada | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية |
El uso de más recursos se debió principalmente al ajuste por lugar de destino, que aumentó cada mes subsiguiente, del 4,4% en julio de 2002 al 22,5% en junio de 2003. | UN | 6 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تسوية المقر التي ظلت تتزايد كل شهر وارتفعت من 4.4 % في تموز/يوليه 2002 إلى 22.5 % في حزيران/يونيه 2003. |
las mayores necesidades se debieron principalmente a que los gastos comunes de personal reales fueron superiores a los presupuestados. | UN | ٢7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية. |
Los recursos necesarios adicionales obedecen principalmente al aumento de las necesidades de viajes para capacitación a fin de contribuir al logro del plan de la Misión de fomentar la capacidad nacional mediante un intenso programa de capacitación para el personal nacional. | UN | 132 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة في السفر ذي الصلة بالتدريب للمساعدة في إنجاز خطة البعثة الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من خلال تنفيذ برنامج تدريبي مكثف للموظفين الوطنيين. |