"تعزى زيادة الاحتياجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • aumento de las necesidades obedece
        
    • aumento de las necesidades se
        
    • el aumento de las necesidades
        
    • las mayores necesidades
        
    • mayores necesidades se atribuyen
        
    • aumento de los recursos necesarios
        
    • las necesidades adicionales obedecen
        
    • mayores necesidades se deben
        
    • aumento de los recursos se debe
        
    • aumento de las necesidades obedeció
        
    • incremento de las necesidades
        
    • mayores necesidades se debieron
        
    • aumento de las necesidades de recursos
        
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de la tasa de contratación de personal civil internacional. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    El aumento de las necesidades se atribuye a un número mayor de viajes dentro de la zona de la Misión para apoyar las elecciones. UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات.
    las mayores necesidades se refieren a la subcontratación a partir de abril de 2006 de 56 contratistas individuales a una empresa de servicios. UN 21 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى التعاقد من الباطن اعتبارا من نيسان/أبريل 2006 مع شركة تقديم خدمات بشأن 56 متعاقدا فرديا.
    las mayores necesidades se atribuyen principalmente a los 17 puestos adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional propuestos para 2008/2009. UN 100 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى الوظائف الإضافية السبعة عشر لمتطوعي الأمم المتحدة المقترحة للفترة 2008-2009.
    El aumento de los recursos necesarios en 256.300 dólares obedece al despliegue de los 605 miembros de las unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas. UN 87 - تعزى زيادة الاحتياجات البالغة 300 256 دولار إلى النشر الكامل لـ 605 من أفراد الشرطة المشكلة للأمم المتحدة.
    las necesidades adicionales obedecen al reembolso a los países que aportan contingentes en concepto de autonomía logística (eliminación de municiones explosivas y equipo de observación), debido al aumento de los despliegues previstos. UN 100 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي (معدات مراقبة والتخلص من معدات متفجرة) بسبب ارتفاع عدد عمليات النشر المقررة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la contratación de expertos consultores en la gestión de proyectos y suministros. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los servicios de transporte aéreo durante el período, que superaron las previsiones. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع خدمات العمليات الجوية أكثر مما كان متصوراً لها.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los sueldos del personal de contratación local efectivo a partir del 1° de julio de 2002. UN 6 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى زيادة مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002.
    El aumento de las necesidades se debe a mayores costos garantizados de la flota de aeronaves de la MINURSO UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لتشغيل الأسطول الجوي للبعثة
    El aumento de las necesidades se debe principalmente a los siete puestos de personal temporario en el Equipo de Conducta y Disciplina. UN 17 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى سبعة مناصب مؤقتة للفريق المعني بالسلوك والانضباط.
    El aumento de las necesidades se debe principalmente al reembolso de los gastos vinculados a las aeronaves adicionales necesarias para las operaciones posteriores al terremoto; las proyecciones reflejan también el aumento de los costos contractuales durante el período UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى سداد التكاليف المرتبطة بالحاجة إلى طائرات إضافية لعمليات ما بعد الزلزال. وتعكس التوقعات أيضا الزيادة في التكاليف التعاقدية خلال هذه الفترة
    el aumento de las necesidades de recursos en esta partida se debe también a la adición propuesta de 15 puestos internacionales. UN كما تعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى الإضافة المقترحة لما مجموعه 15 وظيفة دولية.
    Personal de contratación internacional el aumento de las necesidades puede atribuirse principalmente a que la tasa media de vacantes es más baja que la tasa presupuestada UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    las mayores necesidades se refieren principalmente a la adquisición de equipo adicional para las operaciones de almacenamiento. UN 104- تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى اقتناء عدد أكبر من المعدات اللازمة لعمليات التخزين.
    las mayores necesidades se atribuyen principalmente al aumento de las dietas de los voluntarios de 2.542 dólares a 2.578 dólares, y al aumento relativo a las medidas de seguridad residencial de 1.200 dólares a 1.290 dólares, así como al pago de primas de repatriación y visitas al país de origen basados en el memorando de entendimiento. UN 91 - تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة بدلات معيشة المتطوعين من 542 2 دولاراً إلى 578 2 دولاراً، وتدابير الأمن في أماكن الإقامة من 200 1 دولار إلى 290 1 دولاراً، بالإضافة إلى دفع مستحقات الإعادة إلى الوطن والزيارات إلى الوطن استناداً إلى مذكرة التفاهم.
    El aumento de los recursos necesarios obedeció principalmente a que hubo gastos superiores a los presupuestados en concepto de rescisión del nombramiento, separación del servicio y repatriación del personal y de las contribuciones del personal conexas. UN 56 - تعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى زيادة احتياجات نهاية الخدمة وإنهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن عما كان مدرجا في الميزانية وما يتصل بها من اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين.
    las necesidades adicionales obedecen a la contratación de consultores para la preparación y realización de cursos de capacitación en materia de formación de equipos y aptitudes de liderazgo, gestión y organización, así como de capacitación en aptitudes específicas de la misión en la esfera de los asuntos civiles. UN 94 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى استخدام الخبراء الاستشاريين لإعداد وإجراء التدريب في مجالات بناء الفرق والقيادة والإدارة والمهارات التنظيمية، فضلا عن التدريب على المهارات الخاصة بالبعثات في مجال الشؤون المدنية. السفر الرسمي
    las mayores necesidades se deben principalmente al pago de dietas de misión a los 101 oficiales de Estado Mayor, de conformidad con la resolución 61/276 de la Asamblea General. UN 86 - تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى دفع بدلات الإقامة المخصصة للبعثة إلى 101 من ضباط الأركان، عملا بقرار الجمعية العامة 61/276.
    El aumento de los recursos se debe principalmente al aumento previsto del personal de la Misión y a la nueva extensión de la Misión a seis provincias, para la cual será necesario adquirir nuevo equipo. UN 324 - تعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى الزيادة المرتقبة في عدد موظفي البعثة وتوسيع البعثة إلى ست مقاطعات، مما سيتطلب اقتناء معدات جديدة.
    Además, el aumento de las necesidades obedeció a la utilización de categorías y escalones medios efectivos superiores a lo presupuestado para los funcionarios nacionales del cuadro orgánico y el personal nacional del cuadro de servicios generales; UN وعلاوة على ذلك، تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع متوسط الرتب والدرجات الفعلية للمعينين من الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة عن المتوسط المدرج في الميزانية.
    El incremento de las necesidades obedece al apoyo prestado por la misión al proceso de paz en curso, así como al aumento de las necesidades de apoyo del Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى دعم البعثة المقدم لعملية السلام الجارية وزيادة الدعم الذي يحتاجه فريق دعم الوساطة المشترك
    las mayores necesidades se debieron principalmente a que los gastos comunes de personal fueron superiores a lo presupuestado. UN 61 - تعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more