"تعزيز إعمال حق" - Translation from Arabic to Spanish

    • promoción del ejercicio del derecho
        
    • promover la realización del derecho
        
    • promoviendo el derecho
        
    • promoviendo la efectividad del derecho
        
    • de promover el ejercicio
        
    promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال حق الجميع في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب والمرافق الصحية
    Su país considera crucial colaborar en iniciativas conjuntas interregionales en pro de la plena realización de ese derecho y, por consiguiente, ha puesto en marcha, junto con España, un grupo interregional con sede en Ginebra destinado a promover la realización del derecho humano al agua potable y el saneamiento. UN وقال المتحدث إن بلده يرى ضرورة العمل من خلال جهد أقاليمي مشترك تجاه إعمال ذلك الحق، ولذلك أسس، بالاشتراك مع إسبانيا، مجموعة أقاليمية يوجد مقرها في جنيف، من أجل تعزيز إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    La segunda esfera se concentrará en prestar asistencia a los países, a solicitud de éstos, para promover la realización del derecho humano a la vivienda adecuada mediante misiones de asesoramiento, reuniones de expertos y el análisis de la legislación nacional pertinente. UN وسوف تتركز المجموعة الثانية على تقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل تعزيز إعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم، من خلال البعثات الاستشارية، واجتماعات الخبراء، وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN ٧٩٩١/٨١- تعزيز إعمال حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    2. promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento 12 UN ٢- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية ٣١
    promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento 29 UN ٨٩٩١/٧- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمـات
    2. promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN ٢- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2. promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua potable y servicios de saneamiento UN ٢- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2. Afirma que el enfoque global y multidimensional, definido en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, debería servir de base para la labor de promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento; UN ٢- تؤكد أن النهج العالمي والمتعدد اﻷبعاد، المحدد في إعلان الحق في التنمية، يجب أن يشكل أساساً للعمل المزمع القيام به بشأن تعزيز إعمال حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية؛
    3. Decide encomendar al Sr. El-Hadji Guissé la tarea de redactar, sin que ello tenga consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre la cuestión de la promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento; UN ٣- تقرر أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة صياغة ورقة عمل، لا ترتب أعباء مالية، بشأن مسألة تعزيز إعمال حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية؛
    La Subcomisión decidió examinar, en su 50º período de sesiones, la cuestión de la promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento en el marco del presente tema del programa, y determinar la manera más eficaz de proseguir el examen de la cuestión de la promoción del ejercicio de ese derecho. UN وقررت اللجنة الفرعية النظر في دورتها الخمسين في مسألة تعزيز إعمال حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، وتحديد أكثر الطرق فعالية لمواصلة النظر في مسألة تعزيز إعمال هذا الحق.
    65. En su resolución 1997/18, la Subcomisión decidió encomendar al Sr. El-Hadji Guissé la tarea de redactar un documento de trabajo sobre la cuestión de la promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento. UN 65- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/18 أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة صياغة ورقة عمل بشأن مسألة تعزيز إعمال حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية.
    74. En su resolución 1997/18, la Subcomisión decidió encomendar al Sr. ElHadji Guissé la tarea de redactar un documento de trabajo sobre la cuestión de la promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento. UN 74- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/18 أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة صياغة ورقة عمل بشأن مسألة تعزيز إعمال حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    71. En su resolución 1997/18, la Subcomisión decidió encomendar al Sr. ElHadji Guissé la tarea de redactar un documento de trabajo sobre la cuestión de la promoción del ejercicio del derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento. UN 71- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/18، أن تعهد إلى السيد الحجي غيسه بمهمة صياغة ورقة عمل بشأن مسألة تعزيز إعمال حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    La segunda esfera se concentrará en prestar asistencia a los países, a solicitud de éstos, para promover la realización del derecho humano a la vivienda adecuada mediante misiones de asesoramiento, reuniones de expertos y el análisis de la legislación nacional pertinente. UN وسوف تتركز المجموعة الثانية على تقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل تعزيز إعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم، من خلال البعثات الاستشارية، واجتماعات الخبراء، وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    f) Seguir participando en las conferencias y reuniones internacionales pertinentes, y aportando contribuciones a ellas, con miras a promover la realización del derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional; UN (و) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والتظاهرات الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    b) Decidió seguir participando en las conferencias y reuniones internacionales pertinentes, y aportando contribuciones a ellas, con miras a promover la realización del derecho de los pueblos y las personas a la solidaridad internacional; UN (ب) قرر مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والمناسبات الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    15. Conviene en que es necesario continuar promoviendo el derecho de los pueblos a la paz, y en ese sentido pide al Comité Asesor que, en consulta con los Estados Miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, le presente un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz y le informe de los progresos realizados al respecto en su 20º período de sesiones; UN 15- يدعم الحاجة إلى مواصلة تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تطرح مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العشرين، وأن تفعل ذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
    15. Apoya la necesidad de continuar promoviendo la efectividad del derecho de los pueblos a la paz, y en ese sentido pide al Comité Asesor que, en consulta con los Estados Miembros, la sociedad civil, el mundo académico y todos los interesados pertinentes, prepare un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz e informe de los progresos realizados al respecto al Consejo en su 17º período de sesiones; UN 15- يؤيد ضرورة المضي في تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    El artículo 1, párrafo 3, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el artículo 1, párrafo 3, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales imponen a los Estados partes, incluso a los que tienen la responsabilidad de administrar territorios no autónomos y territorios en fideicomiso, la obligación de promover el ejercicio de ese derecho y de respetarlo, de conformidad con las disposiciones de la Carta. UN ويفرض كل من الفقرة 3 من المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة 3 من المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الدول الأطراف، بما فيها الدول التي تقع على عاتقها مسؤولية إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والأقاليم المشمولة بالوصاية، واجب تعزيز إعمال حق تقرير المصير واحترام هذا الحق وفقا لأحكام الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more