"تعزيز الامتثال للقانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • promover el respeto del derecho
        
    • promover el cumplimiento del derecho
        
    • promoción del cumplimiento del derecho
        
    • mejorar el cumplimiento del derecho
        
    • fomentar el cumplimiento del
        
    Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    La Unión Europea aprobó conclusiones del Consejo sobre cómo promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي نتائج مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    promover el cumplimiento del derecho internacional UN تعزيز الامتثال للقانون الدولي
    1. promoción del cumplimiento del derecho internacional humanitario, las normas de derechos humanos y el derecho de los refugiados UN 1 - تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين
    En 2009, por ejemplo, ayudó a organizar una conferencia sobre los obstáculos que impiden mejorar el cumplimiento del derecho internacional humanitario. UN وعلى سبيل المثال، فقد ساعد في عام 2009 على تنظيم مؤتمر للتصدي للعقبات التي تواجه تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    de la población civil 16. En este segmento, la Coordinadora alentó a los participantes a que estudiaran la manera de promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario y prevenir violaciones de sus normas vigentes con respecto a los artefactos explosivos improvisados. UN 16- في هذا الجزء من التقرير، يشجع المنسّق المشاركين على النظر في كيفية تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي ومنع انتهاكات القوانين القائمة في مجال حقوق الإنسان بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Durante su presidencia de la Unión Europea, Finlandia subrayó constantemente que era necesario promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario, darlo a conocer y aumentar al sensibilidad de los expertos y encargados de la adopción de políticas de la Unión Europea a las violaciones de esas normas. UN 11 - وخلال فترة رئاسة فنلندا للاتحاد الأوروبي، أبرزت بصفة مستمرة ضرورة تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي وزيادة وضوحه، فضلا عن زيادة توعية خبراء الاتحاد الأوروبي ومقرري السياسات فيه بشأن انتهاكات هذا القانون.
    c) La participación en actividades para promover el cumplimiento del derecho internacional humanitario, las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional de los refugiados o para negociar el acceso con fines humanitarios y realizar operaciones de socorro; UN (ج) المشاركة في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين أو في التفاوض بشأن وصول المساعدات الإنسانية وتنفيذ عمليات الإغاثة؛
    Reconociendo además la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja en la promoción del cumplimiento del derecho internacional humanitario pertinente en este ámbito, UN " وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    Toma nota con reconocimiento de la importancia que asigna el Secretario General a la promoción del cumplimiento del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos, así como de las disposiciones que está adoptando para que se tengan en cuenta de forma efectiva sus opiniones y sugerencias a ese respecto, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتأكيد الأمين العام على تعزيز الامتثال للقانون الدولي في المجال الإنساني وفي مجال حقوق الإنسان وكذلك بالترتيبات التي يتخذها حاليا لضمان متابعة نشطة لتنفيذ آرائه واقتراحاته في هذا المجال،
    Entre las medidas prácticas importantes que contribuirían a mejorar el cumplimiento del derecho internacional humanitario y que había que alentar a todos los Estados y otras entidades pertinentes a que adoptaran se incluyen las siguientes: UN ٧٩ - وقد شملت اﻹجراءات العملية الهامة التي من شأنها المساهمة في تعزيز الامتثال للقانون اﻹنساني الدولي والتي ينبغي تشجيع جميع الدول وغيرها من الكيانات ذات الصلة على اتخاذها، ما يلي:
    En la conferencia se apuntó que uno de los principales retos era fomentar el cumplimiento del derecho internacional humanitario. UN ومن التحديات الرئيسية التي حددها المؤتمر تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more