fortalecimiento de la cooperación internacional en la vigilancia de los problemas ambientales mundiales | UN | تعزيز التعاون الدولي في رصد المشاكل البيئية العالمية |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع |
También acogerá con beneplácito más acuerdos bilaterales tendientes a fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra los estupefacientes. | UN | وهي سترحب أيضا بعقد مزيد من الاتفاقات الثنائية الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مكافحة المخدرات. |
Elaborar propuestas encaminadas a promover la cooperación internacional en la esfera de la política científica y tecnológica; | UN | وضع مقترحــات تهـدف الى تعزيز التعاون الدولي في ميدان السياسات العامة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛ |
Reafirmando también la necesidad de reforzar la cooperación internacional en la limpieza de minas y de dedicar mayores recursos a tal fin, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إزالة اﻷلغام وإلى تخصيص المزيد من الموارد لهذه الغاية، |
El Japón asigna gran importancia a la promoción de la cooperación internacional en este ámbito. | UN | وتعلق اليابان أهمية كبرى على تعزيز التعاون الدولي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان |
fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان: مشروع قرار |
La Conferencia subrayó que el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos era esencial para la plena realización de los propósitos de las Naciones Unidas. | UN | وأكد المؤتمر أن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان هو أمر أساسي لتحقيق أغراض اﻷمم المتحدة بصورة كاملة. |
De esa manera, el Japón trató de fortalecer la cooperación internacional en esa importante esfera y tiene previsto seguir desplegando esfuerzos al respecto. | UN | وسعت اليابان من وراء ذلك إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال الهام؛ وهي تنوي مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
El Alto Comisionado ha prestado asimismo atención a la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos y de apoyar el programa de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | كما اهتم بضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، ودعم برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
La Comisión ha contribuido considerablemente a promover la cooperación internacional en la exploración del espacio ultraterrestre y la tecnología espacial. | UN | وقد أسهمت اللجنة بصورة كبيرة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء وتكنولوجيا الفضاء. |
Sería preciso reforzar la cooperación internacional en este ámbito en el marco de una nueva convención. | UN | لذا يجب تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال في إطار اتفاقية جديدة. |
Resuelta a mantener la dedicación del espacio ultraterrestre a fines pacíficos mediante la promoción de la cooperación internacional en su exploración y utilización, | UN | وتصميما منها على حفظ الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية من خلال تعزيز التعاون الدولي في استكشافه واستخدامه، |
Estamos de acuerdo en la necesidad de fomentar la cooperación internacional en la esfera del agua dulce. | UN | إننا نوافق على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال المياه العذبة. |
Se recalcó la importancia de la Declaración, en particular por su utilidad para intensificar la cooperación internacional en cuestiones penales. | UN | وجرى التركيز على أهمية الاعلان، خاصة فيما يتعلق بقيمته بالنسبة إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Para promover una mayor cooperación internacional en materia de cambio climático, los Estados Unidos participan en una gran variedad de actividades bilaterales y multilaterales. | UN | ومن أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال تغير المناخ، تشارك الولايات المتحدة في طائفة واسعة من اﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
fomento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان |
intensificación de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Subraya que debería promoverse la cooperación internacional en el desarrollo y la difusión de tecnologías innovadoras, especialmente respecto de sectores como el de la energía, mediante la inversión, la adopción de enfoques de mercado y la participación del sector privado, así como las políticas públicas de apoyo. | UN | ويؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في استحداث ونشر تكنولوجيات مبتكرة، لا سيما في قطاع الطاقة، من خلال الاستثمار والسياسات العامة الداعمة. |
fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas | UN | تعزيز التعاون الدولي في منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه |
El Japón ha venido promoviendo la cooperación internacional en varias otras esferas. | UN | تعمل اليابان على تعزيز التعاون الدولي في عدد من الميادين الأخرى. |
promoción de la cooperación internacional para enfrentar los problemas planteados por las nuevas sustancias psicoactivas | UN | تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة |
A este respecto, subrayamos la necesidad de prohibir la transferencia de fondos y activos ilícitos, y de aumentar la cooperación internacional en el seguimiento y la repatriación de esos activos. | UN | وفي هذا الصدد نؤكد ضرورة حظر تحويل الأموال والثروات غير المشروعة، كما أن هناك حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في تعقب هذه الأصول وإعادتها إلى أوطانها. |