"تعزيز التعاون بين الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • promover la cooperación entre las Naciones
        
    • fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones
        
    • intensificación de la cooperación entre las Naciones
        
    • mejoramiento de la cooperación entre las Naciones
        
    • fortalecer la cooperación entre las Naciones
        
    • promover la colaboración entre las Naciones
        
    • aumento de la cooperación entre las Naciones
        
    • promoción de la cooperación entre las Naciones
        
    • mejorar la cooperación entre las Naciones
        
    • reforzar la cooperación entre las Naciones
        
    • mejorando la cooperación entre las Naciones
        
    • intensificar la cooperación entre las Naciones
        
    • fortaleciendo la cooperación entre las Naciones
        
    • mayor cooperación entre las Naciones
        
    • fomento de la cooperación entre las Naciones
        
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Sahelosaharianos, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de Eurasia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    El fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria será muy útil paca encarar este dilema y reducir las brechas. UN وسيقطع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي شوطا بعيدا في التصدي لهذه المعضلة وفي تضييق الفجوات.
    intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los colaboradores pertinentes, en particular el sector privado UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    Mozambique acoge con beneplácito la Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, de 2006. UN ويرحب وفد بلده بإعلان 2006 بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Objetivo: fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, de conformidad con las disposiciones del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas UN الهدف: تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وفقا لأحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de Eurasia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Olímpico Internacional, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión de Naciones Suramericanas, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión de Naciones Suramericanas, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa contribuye a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يتفق مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa contribuye a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادءها،
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Informe del Secretario General sobre la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los colaboradores pertinentes, en particular el sector privado UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وبخاصة القطاع الخاص
    Como un reflejo del interés en el planteamiento regional, la Asamblea General aprobó en 1994 la Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos u organismos regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وإذ أبدت الجمعية العامة اهتمامها بالنهج الإقليمي، فقد اعتمدت في عام 1994 إعلانا بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    El Japón considera que se debe fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia de Desarme en el ámbito de la transparencia en los armamentos. UN وترى اليابان أنه ينبغي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في التسلح.
    " El Consejo encomia la labor realizada por la Representante Especial, Sra. Radhika Coomaraswamy, y hace hincapié en la importancia de las visitas que esta realiza a los países para promover la colaboración entre las Naciones Unidas y los Gobiernos y fortalecer el diálogo con las partes en los conflictos armados. UN " ويثني المجلس على العمل الذي اضطلعت به الممثلة الخاصة، السيدة راديكا كوماراسوامي، ويشدد على أهمية زياراتها القطرية في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات وتعزيز الحوار مع أطراف النزاع المسلح.
    Informe del Secretario General sobre el aumento de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular en el sector privado UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la promoción de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Arabes, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Por consiguiente, tenemos interés en mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes y de armas pequeñas y ligeras. UN ولذلك فإن لنا مصلحة في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Los instrumentos regionales pueden contribuir a reforzar la cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos regionales en la lucha contra el terrorismo. UN ويمكن للصكوك الإقليمية أن تساعد على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    Nuestra delegación opina que necesitamos seguir mejorando la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y otras organizaciones regionales en África, como la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN ويرى وفدنا أننا يلزمنا أن نزيد من تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية المختلفة في أفريقيا، مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Los países del Grupo GUAM consideran importantísimo intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN إن بلدان غوام تعلق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Objetivo: Seguir fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria UN الهدف: مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    Pedimos que se respalden los esfuerzos africanos por establecer la paz y que se fomente una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN إننا ندعو إلى دعم جهود حفظ السلام للاتحاد الأفريقي وإلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Recordando su resolución 55/15, de 3 de noviembre de 2000, relativa al fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos, UN إذ تشير إلى قرارها 55/15 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more