"تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من" - Translation from Arabic to Spanish

    • promoción de la cooperación Sur-Sur
        
    • mejorar la cooperación Sur-Sur
        
    promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo: UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    7. Debate general sobre el tema de la Conferencia: La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo. UN 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    Debate general sobre el tema de la Conferencia: La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    7. Debate general sobre el tema de la Conferencia: la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo. UN 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    Es importante mejorar la cooperación Sur-Sur para aprovechar plenamente todas sus posibilidades que ofrece en materia de desarrollo. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكانيات التنمية كاملةً فيها.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo: una perspectiva de 30 años UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة
    A este efecto, es prioritaria la movilización de recursos previsibles y suficientes mediante la promoción de la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. UN ومن الأولويات المهمة في هذا الشأن تعبئة ما يكفي وما يمكن التنبؤ به من موارد تحقيقاً لهذه الغاية، عن طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال والجنوب من جهة أخرى.
    b) Informe del Secretario General titulado " La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo: una perspectiva de treinta años " (A/64/504); UN (ب) تقرير الأمين العامة المعنون " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور ثلاثين سنة " (A/64/504)؛
    Debate general sobre el tema de la Conferencia: la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo UN ثالثا - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Debate general sobre el tema de la Conferencia: promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo [7] UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية [7]
    Debate general sobre el tema de la Conferencia: promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo [7] UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية [7]
    Las organizaciones regionales y subregionales de África han alcanzado nuevos niveles de vitalidad en la promoción de la cooperación Sur-Sur en el marco de la integración económica y política. UN 16 - وبلغت المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية مستوى جديدا من الحيوية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التكامل الاقتصادي والسياسي.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo: una perspectiva de 30 años (A/64/504) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة (A/64/504)
    c) Tenga como tema general " La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo " ; UN (ج) أن يكون موضوعه الشامل " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " ؛
    9. Mesas redondas interactivas con el tema general de " La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo " , en las que se abordarán las cuestiones principales de que debe ocuparse la Conferencia: UN 9 - اجتماعان حواريان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الموضوع العام للمؤتمر، وهو ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، يركزان على القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    De conformidad con la resolución 64/1 de la Asamblea General, se propone que las mesas redondas tengan como tema general " La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo " y que aborden las siguientes cuestiones principales de que debe ocuparse la Conferencia: UN 16 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/1، يُقترح أن يعقد اجتماعا المائدة المستديرة في إطار الموضوع العام، ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، وأن يتناولا القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    9. Mesas redondas interactivas con el tema general de " La promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo " , en las que se abordarán las cuestiones principales de que debe ocuparse la Conferencia: UN 9 - اجتماعان حواريان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الموضوع العام للمؤتمر، وهو ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، يركزان على القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    Contribuciones al informe del Secretario General sobre el tema " promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo: una perspectiva de 30 años " (2009). UN الإسهام في تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة (2009).
    11. En su primera sesión, celebrada el 1º de diciembre, la Conferencia aprobó la organización de los trabajos, contenida en el documento A/64/507 y Corr.1, y decidió celebrar dos mesas redondas interactivas para examinar el tema general de la " promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo " . UN 11 - اتفق المؤتمر في جلسته الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، على تنظيم أعماله حسب صيغته في الوثيقة A/64/507 و Corr.1. وقرر عقد مناقشات في اجتماعي مائدة مستديرة حواريين لدراسة موضوع عام هو " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " .
    Es importante mejorar la cooperación Sur-Sur para aprovechar plenamente todas las posibilidades que ofrece en lo que respecta al desarrollo. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكانيات التنمية كاملةً فيها.
    Es importante mejorar la cooperación Sur-Sur para aprovechar plenamente todas las posibilidades que ofrece en lo que respecta al desarrollo. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكاناتها الإنمائية كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more