"تعزيز الحق في التعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • promover el derecho a la educación
        
    • promoción del derecho a la educación
        
    • DEL DERECHO A LA EDUCACIÓN
        
    • promoviendo el derecho a la educación
        
    • fortalecimiento del derecho a la educación
        
    Algunos participantes destacaron la importancia de promover el derecho a la educación como medio para permitir el logro de otros derechos. UN وأبرز بعض المشاركين أهمية تعزيز الحق في التعليم كوسيلة لإعمال الحقوق الأخرى.
    Solicitó más información sobre las medidas de política encaminadas a promover el derecho a la educación. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدابير السياسة العامة الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم.
    8. En segundo lugar, el artículo atribuye importancia al proceso por el que se ha de promover el derecho a la educación. UN 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم.
    Además, se mostró de acuerdo con la opinión de la UNESCO de que el pleno ejercicio del derecho al trabajo exigía la promoción del derecho a la educación y a la capacitación. UN وعلاوة على ذلك، أبدت موافقتها على رأي اليونسكو بأن الإعمال الكامل للحق في العمل يقتضي تعزيز الحق في التعليم والتدريب.
    Reconoció que la promoción del derecho a la educación era esencial para el desarrollo y el cambio social. UN وسلَّمت بأن تعزيز الحق في التعليم مسألة ضرورية للتنمية والتغيير الاجتماعي.
    Observó que se había avanzado en la promoción del derecho a la educación, los derechos del niño y el derecho a la salud. UN وأشارت إلى التقدم المحرز في تعزيز الحق في التعليم وحقوق الطفل والحق في الصحة.
    8. En segundo lugar, el artículo atribuye importancia al proceso mediante el cual se ha de promover el derecho a la educación. UN 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم.
    8. En segundo lugar, el artículo atribuye importancia al proceso por el que se ha de promover el derecho a la educación. UN 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم.
    8. En segundo lugar, el artículo atribuye importancia al proceso por el que se ha de promover el derecho a la educación. UN 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم.
    8. En segundo lugar, el artículo atribuye importancia al proceso por el que se ha de promover el derecho a la educación. UN 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم.
    8. En segundo lugar, el artículo atribuye importancia al proceso por el que se ha de promover el derecho a la educación. UN 8- ثانياً، تولي المادة أهمية للعملية التي ينبغي أن يتم بواسطتها تعزيز الحق في التعليم.
    También reconoció todos los esfuerzos del Gobierno por promover el derecho a la educación y celebró los importantes proyectos de vivienda social. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها لجميع الجهود التي تبذلها الحكومة بغية تعزيز الحق في التعليم ورحبت بالمشاريع الكبرى في مجال السكن الاجتماعي.
    Jordania celebró los esfuerzos del Líbano para proteger la libertad de expresión y opinión y elaborar un marco legislativo para los medios de comunicación, así como para promover el derecho a la educación y el derecho a la salud, entre otros derechos. UN ورحّب الأردن بالجهود التي يبذلها لبنان من أجل حماية حرية التعبير والرأي وتطويره إطاراً تشريعياً لوسائط الإعلام ومن أجل تعزيز الحق في التعليم والحق في الصحة وغيرهما من الحقوق.
    Destacó la importancia que se concedía al Grupo Mixto de Expertos en la labor del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y a la colaboración de éste con la UNESCO en la promoción del derecho a la educación. UN وأكدت على الأهمية التي يحظى بها فريق الخبراء المشترك في العمل الذي تضطلع به اللجنة التي ترأسها وعلى تعاونه مع اليونسكو في تعزيز الحق في التعليم.
    A pesar de las dificultades, Kenya había logrado hacer grandes progresos en la promoción del derecho a la educación y la salud. UN وأشارت إلى أن كينيا قد تمكنت من أن تخطو خطوات واسعة على طريق تعزيز الحق في التعليم والصحة على الرغم مما تواجه من تحديات.
    Debe prestarse especial atención a la promoción del derecho a la educación, teniendo en cuenta que casi dos generaciones de niños somalíes se han visto privadas de las ventajas de la educación por culpa del dilatado conflicto. UN وينبغي النظر على نحو محدد في تعزيز الحق في التعليم لأن الأطفال الصوماليين حُرموا من التعليم طيلة جيلين تقريباً بسبب النزاع طويل الأمد.
    7. Acoge con satisfacción la labor de promoción del derecho a la educación realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en los planos nacional y regional y en la sede; UN 7- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛
    7. Acoge con satisfacción la labor de promoción del derecho a la educación realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en los planos nacional y regional y en la sede; UN 7- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛
    76.71 Dar prioridad a la continuación de la labor de promoción del derecho a la educación (Arabia Saudita); UN 76-71- إعطاء الأولوية لمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم (المملكة العربية السعودية)؛
    86.47 Seguir promoviendo el derecho a la educación y prohibir los castigos corporales (Dijbouti); UN 86-47- مواصلة تعزيز الحق في التعليم وفي الوقت نفسه حظر العقوبة البدنية (جيبوتي)؛
    Fortalecimiento DEL DERECHO A LA EDUCACIÓN UN تعزيز الحق في التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more