Vigilar el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea. | UN | رصد تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
En el documento UNEP/CHW/OEWG.8/INF/4 figura información adicional sobre el fortalecimiento de los centros. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية عن تعزيز المراكز من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/4. |
De ahí la necesidad de fortalecer los centros regionales para que puedan desempeñar sus funciones, como la capacitación y la promoción de las directrices técnicas. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي تعزيز المراكز الإقليمية ليتسنّى لها القيام بمهامها، مثل التدريب وترويج المبادئ التوجيهية التقنية. |
ii) reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam; | UN | ' 2` تعزيز المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج أكثر تآزراً كآليات للتنفيذ بمقتضى اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
11. Fomento de la cooperación regional y subregional entre los países expuestos a los mismos riesgos naturales, mediante el intercambio de información, las actividades conjuntas en materia de reducción de desastres y otros medios oficiales u oficiosos con inclusión de la creación o el fortalecimiento de centros regionales y subregionales. | UN | ١١ - تعزيز التعاون اﻹقليمي/دون اﻹقليمي بين البلدان المعرضة لنفس المخاطر الطبيعية من خلال تبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجال الحد من الكوارث وغير ذلك من الوسائل الرسمية أو غير الرسمية، بما في ذلك إنشاء أو تعزيز المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
El Comité observó que la Comisión seguía la ejecución de las decisiones de la Conferencia de Ministros sobre el fortalecimiento de los centros de desarrollo subregionales. | UN | ولاحظت اللجنة أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تمضي قدما في تنفيذ قرارات مؤتمر الوزراء بشأن تعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية. |
fortalecimiento de los centros regionales para la paz y el desarrollo | UN | واو - تعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح |
Esas investigaciones son financiadas principalmente por el Estado, que también contribuye considerablemente al fortalecimiento de los centros científicos nacionales y la adquisición de tecnologías modernas. | UN | وتتولى الدولة، بشكل رئيسي، تمويل هذه البحوث، كما تضطلع بدور هام في تعزيز المراكز العلمية الوطنية والتزويد بالتكنولوجيات الحديثة. |
1. Vigilar el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | 1- رصد تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
D. Mayor fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | دال - مواصلة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
C. Mayor fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | جيم - مواصلة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
1. Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛ |
Al mismo tiempo, habría que fortalecer los centros existentes que funcionan o podrían funcionar como centros regionales de capacitación. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي تعزيز المراكز القائمة التي تعمل أو يمكن أن تعمل كمراكز تدريب اقليمية . |
e) fortalecer los centros regionales de investigación, capacitación, educación y apoyo técnico; | UN | (ه) تعزيز المراكز الإقليمية لتوفير البحث والتدريب والتعليم والدعم التقني؛ |
Entre las soluciones que pueden propiciarse para remediar esta tendencia negativa está la absoluta necesidad de fortalecer los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme, en especial el que se encuentra situado en el Togo, que abarca la región de África occidental. | UN | ومن ضمن الحلول التي يمكن المناداة بها لعلاج هذا الاتجاه السلبي، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز المراكز الإقليمية للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح، خاصة المركز في توغو الذي يغطي منطقة وسط أفريقيا. |
En ese sentido, también hubo un llamamiento a reforzar los centros técnicos regionales que se designaron con arreglo a las convenciones. | UN | وكان ثمة دعوة أيضا في هذا الصدد إلى تعزيز المراكز التقنية الإقليمية التي حددتها الاتفاقيات. |
Teniendo presente la necesidad de reforzar los centros subregionales de información sobre el desarrollo de la Comisión a fin de prestar asistencia en esa esfera para la cooperación e integración económicas a nivel subregional, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز المراكز دون الاقليمية للمعلومات المتعلقة بالتنمية التابعة للجنة ليكون ذلك دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الاقليمي، |
Teniendo presente la necesidad de reforzar los centros subregionales de información sobre el desarrollo de la Comisión, como apoyo de información para la cooperación económica y la integración subregionales, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز المراكز دون الاقليمية لمعلومات التنمية التابعة للجنة بوصفها توفر دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين دون الاقليميين، |
11. Fomento de la cooperación regional y subregional entre los países expuestos a los mismos riesgos naturales, mediante el intercambio de información, las actividades conjuntas en materia de reducción de desastres y otros medios oficiales u oficiosos con inclusión de la creación o el fortalecimiento de centros regionales y subregionales. | UN | ١١ - تعزيز التعاون اﻹقليمي/دون اﻹقليمي بين البلدان المعرضة لنفس المخاطر الطبيعية من خلال تبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجال الحد من الكوارث وغير ذلك من الوسائل الرسمية أو غير الرسمية، بما في ذلك إنشاء أو تعزيز المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
e) Establecimiento o fortalecimiento de centros regionales para actividades de investigación, capacitación, educación y apoyo técnico; | UN | (ه) إنشاء أو تعزيز المراكز الإقليمية لتوفير البحث والتدريب والتعليم والدعم التقني؛ |
mejorar los centros existentes de capacitación integrada para misiones existentes y establecer otros | UN | تعزيز المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات الحالية وإنشاء مراكز جديدة: |
Se señaló que la Conferencia de Ministros había indicado que se fortalecieran los centros de desarrollo subregionales transfiriéndoles considerables recursos y ampliando su mandato para incluir su papel de facilitadores de las actividades de integración del sistema de las Naciones Unidas que trabajaban en las subregiones. | UN | ولوحظ أن مؤتمر الوزراء أصدر تعليمات بشأن تعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية عن طريق نقل موارد كبيرة إليها وتوسيع نطاق ولايتها بحيث تشمل عملها كمراكز تنسيق لدمج أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المضطلع بها داخل المناطق دون اﻹقليمية. |