"تعزيز النظام المالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • fortalecimiento del sistema financiero
        
    • fortalecer el sistema financiero
        
    • reforzar el sistema financiero
        
    • fortalecimiento del sistema financiera
        
    • fortalecimiento de los sistemas de financiación
        
    • reformar el sistema financiero
        
    • fortalecer la estructura financiera
        
    • fortalecer la disciplina financiera
        
    vii) Otras dos reuniones sobre el fortalecimiento del sistema financiero internacional UN `7 ' اجتماعان آخران بشأن تعزيز النظام المالي الدولي
    Por eso, es importante establecer prioridades para superar el desafío del fortalecimiento del sistema financiero nacional. UN ومن هنا تأتي أهمية تحديد الأولويات بالنسبة لمواجهة التحدي المتمثل في تعزيز النظام المالي المحلي.
    El problema es cómo utilizar el foro de la Asamblea General para aportar una contribución positiva a los esfuerzos que despliegan los dirigentes financieros del mundo a fin de fortalecer el sistema financiero mundial. UN وأضافت أن التحدي القائم هو كيفية الاستفادة من المحفل الذي توفره الجمعية العامة لتقديم مساهمة إيجابية في الجهود التي تبذلها القيادات المالية العالمية في سبيل تعزيز النظام المالي العالمي.
    La comunidad internacional reconoce la necesidad de fortalecer el sistema financiero internacional. UN ويسلم المجتمع الدولي بضرورة تعزيز النظام المالي الدولي.
    Un elemento clave para reforzar el sistema financiero mundial es modificar los enfoques en materia de reglamentación, que hasta ahora han sido de carácter procíclico, y limitar la " autoreglamentación " de los participantes en el mercado. UN 30 - والتغلب على ما تتسم به مناهج التنظيم من مسايرة لتقلبات الدورة الاقتصادية واعتماد على " التنظيم الذاتي " من جانب المشتركين في السوق هو عنصر أساسي في تعزيز النظام المالي العالمي.
    De ahí que el establecimiento de prioridades y la asistencia técnica sean importantes para superar el reto del fortalecimiento del sistema financiero nacional. UN ومن هنا تأتي أهمية تحديد الأولويات والمساعدات التقنية في التصدي للتحدي المتمثل في تعزيز النظام المالي المحلي.
    Si bien ya se han abordado algunas de esas esferas por ejemplo, el fortalecimiento del sistema financiero y la realización de un examen anual de los gastos pro forma, de modo que éstos puedan ajustarse de acuerdo con los cambios registrados en el promedio de los gastos reales, otros carecen de fondos. UN وقد عولجت عدة بنود منها، على سبيل المثال، تعزيز النظام المالي وإجراء استعراض سنوي للتكاليف الشكلية بغية تسويتها حسب التغيرات في متوسط التكاليف الفعلية، ولكن بنودا أخرى تفتقر إلى التمويل.
    Corresponde a las organizaciones internacionales y en especial al FMI y al Banco Mundial seguir contribuyendo al fortalecimiento del sistema financiero internacional. UN ومن الواجب على المنظمات الدولية، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بصفة خاصة، أن تواصل المساهمة في تعزيز النظام المالي الدولي.
    Las deliberaciones giraron en torno a cuatro temas principales: la situación de la economía mundial, la mundialización y el comercio internacional; el fortalecimiento del sistema financiero mundial; el desarrollo y la reducción de la pobreza; y los requisitos internacionales para acelerar el crecimiento económico e intensificar la cooperación internacional para el desarrollo. UN وبرزت أربعة مواضيع رئيسية من المداولات: حالة الاقتصاد العالمي، العولمة والتجارة الدولية، تعزيز النظام المالي العالمي، التنمية والحد من الفقر، والأبعاد المؤسسية لتشجيع نمو اقتصادي أسرع وتعزيز التعاون الدولي للتنمية.
    B. fortalecimiento del sistema financiero mundial UN " باء - تعزيز النظام المالي العالمي
    fortalecimiento del sistema financiero mundial UN بــاء - تعزيز النظام المالي العالمي
    Las alianzas establecidas entre el sector público y privado tienen como finalidad fortalecer el sistema financiero y mejorar el acceso a la financiación. UN وتهدف التحالفات بين القطاعين العام والخاص إلى تعزيز النظام المالي وزيادة فرص الحصول على التمويل.
    Los debates recientes destinados a fortalecer el sistema financiero internacional se han centrado en estos temas. UN وتشكل هذه المسائل بؤر ارتكاز المناقشات الجارية مؤخرا بهدف تعزيز النظام المالي الدولي.
    Es necesario fortalecer el sistema financiero internacional y adoptar medidas para asegurar que los países en desarrollo disfruten de un mayor acceso a los mercados para sus productos en los países desarrollados. UN ويجب تعزيز النظام المالي الدولي واتخاذ خطوات تكفل وصول منتجات البلدان النامية بدرجة أكبر إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    En Halifax, los Jefes de Estado y de Gobierno propusieron una serie de actividades para fortalecer el sistema financiero internacional, prestando especial atención al papel del Fondo Monetario Internacional. UN وفي هاليفاكس، اقترح الرؤساء مجموعة كاملة من المبادرات الرامية إلى تعزيز النظام المالي العالمي، مع إيلاء اهتمام خاص لدور صندوق النقد الدولي.
    En los informes de esos foros se insiste en la necesidad de fortalecer el sistema financiero internacional en tres esferas: transparencia; responsabilidad financiera; y gestión de las crisis financieras internacionales mediante sistemas financieros internos. UN وتشدد التقارير الصادرة عن تلك المحافل على ضرورة تعزيز النظام المالي الدولي في ثلاثة مجالات، هي: الشفافية؛ والمساءلة؛ وإدارة الأزمات المالية الدولية من جانب النظم المالية المحلية.
    Además de las políticas generales para fortalecer el sistema financiero en su conjunto, se pueden adoptar medidas preventivas específicas en el sector de los productos básicos para reducir los efectos negativos de las crisis financieras. UN وإلى جانب السياسات العامة الرامية إلى تعزيز النظام المالي ككل، يمكن اتخاذ تدابير وقائية محددة في قطاع السلع الأساسية من أجل التقليل من الآثار السلبية المترتبة على الأزمات المالية.
    5. En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en junio de 2009, los Estados Miembros destacaron la importancia de reforzar el sistema financiero internacional para superar las graves repercusiones de la crisis actual y contribuir a impedir la repetición de crisis semejantes en el futuro. UN 5- وفي مؤتمر الأمم المتحدة المقلق للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المنعقد في حزيران/يونيه 2009، شدّدت الدول الأعضاء على أهمية تعزيز النظام المالي الدولي للتغلب على الآثار الوخيمة لهذه الأزمة، والمساعدة على منع ظهور أزمات مثلها في المستقبل.
    Se había progresado en el fortalecimiento del sistema financiera internacional mediante el establecimiento de códigos y normas. UN وأحرز بعض التقدم في تعزيز النظام المالي العالمي من خلال وضع المدونات والمعايير.
    El Gobierno se propone redefinir sus intervenciones particularmente en esferas como el fortalecimiento de los sistemas de financiación de vivienda, la facilitación del acceso a tierras y el aumento de la producción de los materiales de construcción. UN وتقترح الحكومة إعادة تحديد دورها وبخاصة عن طريق تعزيز النظام المالي ﻷغراض اﻹسكان وتيسير الحصول على اﻷرض وزيادة إنتاج مواد البناء.
    76. Es urgente reformar el sistema financiero internacional a fin de mejorar la transparencia y la rendición de cuentas. UN 76 - وأضاف أنه ينبغي تعزيز النظام المالي الدولي على وجه السرعة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة.
    Mientras las economías afectadas procedían a la ejecución de reformas estructurales que les brindasen una base más firme para el futuro crecimiento económico, surgía el reconocimiento de la importancia de fortalecer la estructura financiera internacional existente. UN وبينما تمضـي الاقتصـادات المتضررة فـي تنفيـذ اﻹصلاحـات الهيكلية التي ستوفر أساسا أقوى للنمو الاقتصادي في المستقبل، فقد برز أيضا اعتراف بأهمية تعزيز النظام المالي الدولي القائم.
    396. Se aplicarán medidas para fortalecer la disciplina financiera de los Fondos Sociales y los castigos por falta de pago. UN 396- ستطبق بعض التدابير الرامية إلى تعزيز النظام المالي المتعلق بالصناديق الاجتماعية وتشدد العقوبات في حالة عدم دفع المستحقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more