"تعزيز بناء القدرات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fortalecimiento de la creación de capacidad en
        
    • Fomento de la capacidad de
        
    • promover el fomento de la capacidad en
        
    • promover la creación de capacidad en
        
    • mejorar la creación de capacidad en
        
    • de promover el fomento de capacidad en
        
    • fortalecer la creación de capacidad en
        
    • fortalecerse el fomento de la capacidad en
        
    • Fomento de la capacidad con respecto a
        
    • promoviendo la creación de capacidad en
        
    • promoción de la creación de capacidad en
        
    • mejoramiento de la creación de capacidad en
        
    • fortalecimiento del fomento de la capacidad en
        
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    El Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial es un elemento importante de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، يُشكل عنصرا هاما للأهداف الإنمائية للألفية.
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Las actividades deben adaptarse a la demanda y tener como fin último el Fomento de la capacidad de los países en desarrollo en materia de comercio, inversiones y desarrollo. UN وينبغي توجيه الأنشطة نحو الطلب وأن يكون هدفها النهائي تعزيز بناء القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية في البلدان النامية.
    El objetivo de las RPT es promover el fomento de la capacidad en las actividades que es mejor realizar a nivel regional y consolidar el intercambio de información y de las técnicas apropiadas, los conocimientos técnicos y las experiencias pertinentes. UN وتهدف تلك الشبكات إلى تعزيز بناء القدرات في الأنشطة التي تنفَّذ بشكل أفضل على الصعيد الإقليمي، وتعزيز تبادل المعلومات والتقنيات الملائمة، والمهارات الفنية والتجارب ذات الصلة.
    Informe del Secretario General sobre el Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تقرير الأمين العام عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Era importante fortalecer el Fomento de la capacidad de las PYMES para que pudieran mejorar su capacidad de análisis y utilizar los datos del mundo comercial globalizado. UN ومن المهم تعزيز بناء القدرات في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمكينها من تحسين قدرتها على تحليل البيانات التي ترد إليها من عالم نشاط الأعمال المعولم وعلى الاستفادة منها.
    d) promover el fomento de la capacidad en materia de comercio electrónico; UN (د) تعزيز بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية؛
    La cooperación Sur-Sur y la asistencia técnica de los países desarrollados son también elementos fundamentales para promover la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN كما يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب والمساعدة التقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو عنصرين أساسيين في تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    La FAO ha fortalecido su programa de asistencia técnica para mejorar la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN 20 - وأضافت أن الفاو قد قوّت برنامجها للمساعدة التقنية الهادف إلى تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    Algunas delegaciones también mencionaron la importancia de promover el fomento de capacidad en los países en desarrollo y de crear mecanismos para protegerlos contra los efectos de la inestabilidad de los mercados internacionales. UN ووجهت بعض الوفود الانتباه أيضاً إلى أهمية تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية وإيجاد الآليات الكفيلة بحمايتها من أثر تقلبات الأسواق الدولية.
    En 1995 la UNU continuó trabajando en la elaboración de programas de estudios y de capacitación destinados a fortalecer la creación de capacidad en los países en desarrollo en la esfera de la reestructuración ecológica para el desarrollo sostenible. UN ٦٩ - وفي عام ١٩٩٥ واصلت جامعة اﻷمم المتحدة جهودها لتطوير مناهج وبرامج تدريب ترمي إلى تعزيز بناء القدرات في مجال إعادة تشكيل الهياكل البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    En ese contexto, se consideró que debería fortalecerse el fomento de la capacidad en el programa para el país. UN وفي هذا السياق، ارتئي ضرورة تعزيز بناء القدرات في البرنامج القطري.
    b) Fomento de la capacidad con respecto a las actividades más indicadas para la ejecución a nivel regional; UN )ب( تعزيز بناء القدرات في اﻷنشطة التي يكون من اﻷفضل تنفيذها على الصعيد الاقليمي؛
    Subraya, además, que el OIEA y los países desarrollados deben seguir promoviendo la creación de capacidad en los países en desarrollo, incluso mediante la educación y la capacitación para entidades tanto reguladoras como operadoras. UN وتؤكد الحركة أيضا ضرورة عمل الوكالة والبلدان المتقدمة النمو على مواصلة تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، بوسائل منها تثقيف وتدريب الجهات التنظيمية والتشغيلية.
    La promoción de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial sin duda facilitará a la comunidad internacional el logro temprano de estos objetivos. UN وسيؤدي تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي بالتأكيد إلى تسهيل تحقيق المجتمع الدولي المبكر لهذه الأهداف.
    También se destacó que debía evitarse el establecimiento de normas o umbrales excesivamente elevados para las actividades espaciales de forma tal que pudieran obstaculizar el mejoramiento de la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ورأى بعض الوفود أيضا أنه ينبغي تجنب وضع معايير أو حدود مفرطة الصرامة للأنشطة الفضائية ممّا قد يعيق تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    En los tres últimos años China presentó cada año el proyecto de resolución relativo al fortalecimiento del fomento de la capacidad en materia de salud pública. UN فعلى امتداد السنوات الثلاث الماضية، قدمت الصين في كل سنة مشروع القرار بشأن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more