"تعزيز بناء قدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fomento de la capacidad de los
        
    • fortalecimiento de la capacidad de
        
    • potenciando la capacidad
        
    • aumento de la capacidad de
        
    • Impulsar el fomento de la capacidad
        
    • de reforzar la creación de capacidad
        
    • mejorar la creación de capacidad
        
    • Estimular el fomento de la capacidad
        
    • mejoramiento de la creación de capacidad
        
    Se subrayó que era preciso promover el Fomento de la capacidad de los pueblos indígenas y de las comunidades locales para la concepción de métodos culturalmente adecuados de salvaguardar y compartir los conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز بناء قدرات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتطوير أساليب مناسبة ثقافيا لحفظ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقاسمها.
    Por ese motivo la misión principal de la AMOPI era potenciar el Fomento de la capacidad de los organismos de promoción de las inversiones (OPI), en particular a través de la creación de redes y el intercambio de buenas prácticas. UN ولذلك فإن مهمة الرابطة الرئيسية هي تعزيز بناء قدرات وكالات تشجيع الاستثمار، لا سيما من خلال الربط الشبكي وتبادل أفضل الممارسات.
    " Se subrayó que era preciso promover el Fomento de la capacidad de los pueblos indígenas y de las comunidades locales para la concepción de métodos culturalmente adecuados de salvaguardar y compartir los conocimientos tradicionales de los bosques. UN " تم التشديد على الحاجة إلى تعزيز بناء قدرات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتطوير أساليب مناسبة ثقافيا لحفظ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقاسمها.
    Intensifiquen el fortalecimiento de la capacidad de las ONG de base para vincular a la comunidad con la sociedad; UN تعزيز بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الشعبية، وذلك بإيجاد صلة وصل بين المجتمع المحلي والمجتمع ككل؛
    Seguir potenciando la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos con apoyo de la comunidad internacional, en particular del ACNUDH, y pedir la contribución efectiva del ACNUDH al fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN مواصلة تعزيز بناء قدرات مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وطلب المساهمة الفعالة للمفوضية السامية في تدعيم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Esta era una iniciativa importante para promover el aumento de la capacidad de los funcionarios públicos, las organizaciones no gubernamentales y el personal del UNICEF. UN ومن المبادرات الهامة ما يتمثل في تعزيز بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية وموظفي اليونيسيف.
    1.81 Impulsar el fomento de la capacidad del personal técnico y administrativo del sector de la enseñanza en todos los niveles, de conformidad con el concepto de la escuela como foco para el desarrollo y el marco de desarrollo de la capacidad de gestión y de garantía de la calidad. UN 1-81 تعزيز بناء قدرات موظفي التعليم في المجالين التقني والإداري على جميع المستويات تمشيا مع مبدأ المدرسة كمحور للتنمية وإطار لتطوير الإدارة وضمان النوعية.
    77. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados Miembros, siga apoyando la celebración de talleres o simposios sobre los aspectos científicos y técnicos del establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, teniendo en cuenta la necesidad de reforzar la creación de capacidad en los países en desarrollo para preparar sus presentaciones; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61) (organizadas por la Misión Permanente de China) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) (تنظمها البعثة الدائمة للصين)
    El viernes 19 de septiembre de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas, se celebrarán en la Sala 3 consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61). UN ستعقد يوم الجمعة 19 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرغة الاجتماعات 3 مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) تنظمها البعثة الدائمة للصين.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61) (organizadas por la Misión Permanente de China) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) (تنظمها البعثة الدائمة للصين)
    El viernes 19 de septiembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 3 consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61). UN ستعقد يوم الجمعة 19 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 3 مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) تنظمها البعثة الدائمة للصين.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61) (organizadas por la Misión Permanente de China) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) (تنظمها البعثة الدائمة للصين)
    El viernes 19 de septiembre de 2003, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 3 consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61). Anuncios UN ستعقد يوم الجمعة 19 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 3 مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) تنظمها البعثة الدائمة للصين.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública mundiales” (tema 61) (organizadas por la Misión Permanente de China) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز بناء قدرات الصحة العامة العالمية " (البند 61) (تنظمها البعثة الدائمة للصين)
    También es esencial promover el fortalecimiento de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, sobre todo en relación con un uso más eficiente de la energía, la evaluación de la vulnerabilidad y la formulación de estrategias que se adapten al cambio climático. UN ومن الأساسي أيضاً تعزيز بناء قدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما في مجالات مثل تحسين كفاءة الطاقة، وتقييم مدى الضعف وصياغة استراتيجيات للتكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    :: fortalecimiento de la capacidad de las autoridades locales UN :: تعزيز بناء قدرات السلطات المحلية
    :: fortalecimiento de la capacidad de las autoridades locales UN :: تعزيز بناء قدرات السلطات المحلية
    China destacó asimismo los continuos esfuerzos desplegados para promover y proteger los derechos humanos a pesar de las enormes dificultades causadas por el terrorismo y el conflicto armado, preguntó a Sri Lanka por el estado de los preparativos del Plan Nacional de Acción y le recomendó que, con el apoyo de la comunidad internacional, siguiera potenciando la capacidad de sus instituciones nacionales de derechos humanos. UN ولاحظت الصين أيضاً الجهود المتواصلة المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الرغم من الصعوبات الهائلة الناجمة عن الإرهاب والنزاع المسلح، وسألت عما آل إليه إعداد خطة العمل الوطنية وأوصت بأن تواصل سري لانكا، بدعم من المجتمع الدولي، تعزيز بناء قدرات مؤسساتها الوطنية العاملة في ميدان حقوق الإنسان.
    Estas organizaciones pueden asociarse y centrar sus esfuerzos en el aumento de la capacidad de las comunidades locales en el manejo ambientalmente racional. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تركز جهودها علي تعزيز بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال الإدارة السليمة بيئيا.
    Impulsar el fomento de la capacidad del personal técnico y administrativo del sector de la enseñanza en todos los niveles, de conformidad con el concepto de la escuela como foco para el desarrollo, incluidos el marco de garantía de la calidad y de desarrollo de la capacidad de gestión. UN 56 - تعزيز بناء قدرات موظفي التعليم في المجالين التقني والإداري على جميع المستويات، تمشيا مع مبدأ المدرسة كمحور التنمية، وإطار لضمان الجودة وتطوير الإدارة.
    88. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados Miembros, siga apoyando la celebración de talleres o simposios sobre los aspectos científicos y técnicos del establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, teniendo en cuenta la necesidad de reforzar la creación de capacidad en los países en desarrollo para preparar sus presentaciones; UN 88 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    e) Estimular el fomento de la capacidad en los Estados Miembros para apoyar a las víctimas del terrorismo de acuerdo con la legislación interna pertinente; UN (هـ) تعزيز بناء قدرات الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى ضحايا الإرهاب، وفقا للتشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    La idea es descubrir maneras viables de reproducir las mejores prácticas relacionadas con productos específicos, reduciendo así la distancia con respecto a las fronteras tecnológica, de procesamiento, diseño y comercialización; b) el mejoramiento de la creación de capacidad institucional para evaluar el análisis del rendimiento competitivo. UN والقصد من ذلك هو الكشف عن الوسائل الصالحة للتطبيق المستدام من أجل تكرار أفضل الممارسات الخاصة بمنتجات محّددة، ومن ثَمَّ تقليص المسافة الفاصلة عن أحدث وسائل التكنولوجيا وعمليات التجهيز والتصميم والتسويق؛ و(ب) تعزيز بناء قدرات المؤسسات على تقييم تحليل الأداء التنافسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more