:: promover el intercambio de información internacional. | UN | تعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الدولي؛ |
Este enfoque tendía también a promover el intercambio de información y prácticas óptimas entre países situados en diferentes regiones geográficas. | UN | ويهدف هذا النهج أيضاً إلى تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان من مناطق جغرافية مختلفة. |
En las reuniones de los administradores de categoría superior se examinan habitualmente propuestas para mejorar el intercambio de información. | UN | وعادة ما تتم مناقشة المقترحات الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات في اجتماعات فريق كبار المديرين. |
Además, da acceso al análisis comparado y a los resultados de seminarios destinados a fomentar el intercambio de conocimientos especializados. | UN | كما يتيح المركز تحليلات مقارنة والنتائج المنبثقة عن حلقات العمل الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات. |
También se consideró importante la promoción del intercambio de experiencias y mejores prácticas en esas esferas. | UN | وأُشير أيضا إلى أن من الضروري تعزيز تبادل التجارب وأفضل الممارسات في هذه المجالات. |
Este objetivo guarda relación con la necesidad de fortalecer el intercambio de información sobre alerta temprana entre los principales actores. | UN | وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية. |
En el próximo futuro la subregión tiene el propósito de promover un mayor intercambio de experiencias con toda América Latina. | UN | وفي المستقبل القريب، تعتزم المنطقة دون الإقليمية زيادة تعزيز تبادل الخبرات داخل أمريكا اللاتينية قاطبة. |
Asimismo, se examinaron las formas de aumentar el intercambio de información sobre actividades, proyectos y programas en curso o ya previstos. | UN | كما استعرضت سبل تعزيز تبادل المعلومات عن المناسبات والمشاريع والبرامج المتواصلة والمخطط للقيام بها. |
Tales actividades han sido también útiles para promover el intercambio de información y experiencia sobre el establecimiento y funcionamiento de instituciones nacionales. | UN | وكانت هذه المناسبات أيضا بمثابة محافل مفيدة يتم من خلالها تعزيز تبادل المعلومات والخبرات بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها. |
ii) promover el intercambio de materiales no amparados por el derecho de autor, la facilitación de la capacitación y el intercambio de experiencias, por ejemplo, mediante un centro de acopio e intercambio de informaciones; | UN | ' ٢ ' تعزيز تبادل المواد الخالية من حق المؤلف، وتسهيل التدريب والمشاركة في الخبرات، من خلال مركز للموارد مثلاً؛ |
Se están realizando actividades para promover el intercambio de información sobre políticas y medidas previstas y aplicadas. | UN | ويُضطلع حالياً بأنشطة من أجل تعزيز تبادل المعلومات بشأن السياسات والتدابير المخطط لها والمنفذة. |
:: Fortalecer las instituciones indígenas para promover el intercambio de conocimientos; | UN | :: تعزيز مؤسسات السكان الأصليين من أجل تعزيز تبادل المعارف؛ |
Dimitra procura crear conciencia sobre las cuestiones de género entre los agentes del desarrollo y promover el intercambio y la difusión de información. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية الجنسانية بين الأطراف الفاعلة في التنمية وإلى تعزيز تبادل المعلومات ونشرها. |
Medidas para promover el intercambio de información sobre los nuevos patrones de consumo de drogas y sobre las sustancias consumidas | UN | التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة |
Además de mejorar el intercambio de información, se adoptarán muchas otras medidas para prevenir las actividades terroristas. | UN | وعلاوة على تعزيز تبادل المعلومات، يجري العمل على تطبيق عدد كبير من التدابير الأخرى بغية منع أنشطة الإرهاب الجنائية. |
Habría que fomentar el intercambio de información con el apoyo de la secretaría de la Convención, las RPT y otros órganos y redes pertinentes. | UN | ويتعين تعزيز تبادل المعلومات بدعم من أمانة الاتفاقية، ومن شبكات البرامج المواضيعية وغيرها من الشبكات المعنية. |
Deberían emprenderse iniciativas de promoción del intercambio de publicaciones a escala regional o internacional, según proceda. | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز تبادل المواد على الصعيد الإقليمي أو الدولي حسب الاقتضاء؛ |
Este objetivo guarda relación con la necesidad de fortalecer el intercambio de información sobre alerta temprana entre los principales actores. | UN | وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية. |
Con esto también se pretende conseguir un aprendizaje más efectivo y un mayor intercambio de conocimientos. | UN | ويُتوقع أيضا أن يؤدي ذلك إلى مزيد من الفعالية في التعلم وإلى تعزيز تبادل المعارف. |
Plataforma tres: fomento del intercambio de soluciones y conocimientos relativos al desarrollo del Sur | UN | المنهاج الثالث: تعزيز تبادل المعارف والحلول الإنمائية بين بلدان الجنوب |
iv) El fortalecimiento del intercambio de información, las consultas y la cooperación para la represión de las prácticas restrictivas de la competencia en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; | UN | `٤` تعزيز تبادل المعلومات، والمشاورات، والتعاون في مجال الانفاذ على الصعيد الثنائي والاقليمي والمتعدد اﻷطراف. |
Recientemente Malta ha firmado un acuerdo de cooperación con la Europol, a fin de reforzar el intercambio de información operacional. | UN | ووقعت مالطة حديثاً اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات التشغيلية. |
Para cumplir este objetivo, continuaremos promoviendo el intercambio de información entre dichas zonas y trataremos de coordinar nuestras posiciones, según proceda, en los foros, las conferencias y las organizaciones. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، سنواصل تعزيز تبادل المعلومات بين هذه المناطق وسنعمل على تنسيق مواقفنا، حسب الاقتضاء، في المحافل والمؤتمرات والمنظمات الدولية. |
Se hizo especial hincapié en seguir mejorando el intercambio recíproco entre todas las subdivisiones del Departamento, mejorar la coordinación para evitar la duplicación de trabajos y lograr resultados de mejor calidad. | UN | وتم التأكيد على زيادة تعزيز تبادل الخبرات فيما بين فروع الإدارة، وعلى تحقيق تنسيق أفضل من أجل تجنب الازدواجية في العمل وتحقيق نواتج ذات نوعية أفضل. |
Procedimientos para intensificar el intercambio de información y la cooperación entre Tonga y los gobiernos de otros países | UN | إجراءات تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين الحكومات الأجنبية |