"تعزيز تنمية الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • promover el desarrollo de los recursos
        
    • promoción del desarrollo de los recursos
        
    • fomento del desarrollo de los recursos
        
    • fomentar el desarrollo de los recursos
        
    • fortalecer el desarrollo de los recursos
        
    • mejorar la preparación de los recursos
        
    • promuevan el desarrollo de los recursos
        
    • promoción del perfeccionamiento del capital
        
    • fortalecer el aprovechamiento de los recursos
        
    • perfeccionamiento de los recursos
        
    Por consiguiente, el hecho de promover el desarrollo de los recursos humanos y la formación de redes entre los empresarios y las PYME puede contribuir considerablemente a reforzar su capacidad productiva y su competitividad en el mercado. UN ولذا فإن تعزيز تنمية الموارد البشرية وإقامة الشبكات بين منظمي المشاريع وأصحاب المنشآت الصغيرة والمتوسطة هما أمران يمكن أن يكون لهما دور هام في تعزيز قدراتهم الإنتاجية وقدراتهم التنافسية في الأسواق.
    promover el desarrollo de los recursos humanos en consonancia con los objetivos económicos y sociales a escala nacional; UN تعزيز تنمية الموارد البشرية بما يتماشى مع الأهداف الوطنية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Por este motivo, el presente informe se concentra especialmente en la función de la tecnología de la información y las comunicaciones en la promoción del desarrollo de los recursos humanos. UN ولهذا السبب، فإن هذا التقرير يركز خاصة على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    Los Jefes de Gobierno reconocieron el importante papel de los deportes en la promoción del desarrollo de los recursos humanos. UN ٤٤ - سلم رؤساء الحكومات بالدور الهام الذي تؤديه الرياضة في تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    Informe del Secretario General sobre el fomento del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تعزيز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    Un porcentaje significativo de las ayudas actuales se presta en forma de asistencia técnica destinada a fomentar el desarrollo de los recursos humanos y la creación de capacidad. UN وتتخذ نسبة كبيرة من المعونة الحالية شكل مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Destacando la necesidad de que se proporcionen recursos suficientes para fomentar la capacidad de los gobiernos de los países en desarrollo de promover el desarrollo de los recursos humanos al aplicar sus programas, planes y estrategias nacionales de desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لتدعيم قدرة حكومات البلدان النامية على تعزيز تنمية الموارد البشرية، سعيا إلى تنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية،
    Destacando la necesidad de que se proporcionen recursos suficientes para fomentar la capacidad de los gobiernos de los países en desarrollo de promover el desarrollo de los recursos humanos al aplicar sus programas, planes y estrategias nacionales de desarrollo, UN وإذ تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لتدعيم قدرة حكومات البلدان النامية على تعزيز تنمية الموارد البشرية، سعيا إلى تنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية،
    25. Desde 1992, la UNCTAD pone el acento en sus declaraciones oficiales sobre la necesidad de promover el desarrollo de los recursos humanos. UN ٥٢- منذ عام ٢٩٩١، ركز اﻷونكتاد في إعلاناته الرسمية على ضرورة تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    Destacando la importancia de emplear eficazmente la ciencia y la tecnología para promover el desarrollo de los recursos humanos en el marco de estrategias nacionales centradas en los conocimientos y el aprendizaje tecnológicos y respaldadas por un entorno nacional e internacional favorable, UN وإذ تؤكد أهمية الاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية في سياق استراتيجيات وطنية ترتكز على المعرفة والتعلم في المجال التكنولوجي، تؤازرها بيئة محلية ودولية مواتية،
    Destacando la importancia de emplear eficazmente la ciencia y la tecnología para promover el desarrollo de los recursos humanos en el marco de estrategias nacionales centradas en los conocimientos y el aprendizaje tecnológicos y respaldadas por un entorno nacional e internacional favorable, UN وإذ تؤكد أهمية الاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية في سياق استراتيجيات وطنية ترتكز على المعرفة والتعلم في المجال التكنولوجي وتؤازرها بيئة محلية ودولية مؤاتية،
    56/2 promoción del desarrollo de los recursos humanos en Asia y el Pacífico UN 56/2 تعزيز تنمية الموارد البشرية في آسيا والمحيط الهادئ
    56/2 promoción del desarrollo de los recursos humanos en Asia y el Pacífico UN 56/2 تعزيز تنمية الموارد البشرية في آسيا والمحيط الهادئ
    La función de la tecnología de la información y las comunicaciones en la promoción del desarrollo de los recursos humanos UN ثالثا - دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية
    Resolución 52/4. fomento del desarrollo de los recursos humanos entre los jóvenes de Asia y el Pacífico UN القرار ٥٢/٤ - تعزيز تنمية الموارد البشرية بين الشباب في آسيا والمحيط الهادئ
    52/4 fomento del desarrollo de los recursos humanos entre los jóvenes de Asia y el Pacífico UN ٥٢/٤ تعزيز تنمية الموارد البشرية في صفوف الشباب في آسيا والمحيط الهادئ
    52/4 fomento del desarrollo de los recursos humanos entre los jóvenes de Asia y el Pacífico UN ٥٢/٤ تعزيز تنمية الموارد البشرية في صفوف الشباب في آسيا والمحيط الهادئ
    Asimismo, los seminarios regionales que realiza conjuntamente con el Departamento de Información son de valor incalculable para fomentar el desarrollo de los recursos humanos de los países en desarrollo en el campo de la información y las comunicaciones. UN وبالمثل، كانت للحلقات الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اليونسكو جنبا إلى جنب مع إدارة شؤون اﻹعلام قيمة فائقة في تعزيز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في ميدان اﻹعلام والاتصال.
    Diversos oradores repitieron la recomendación de fortalecer el desarrollo de los recursos humanos en el país, además de la concentración del PNUD en la erradicación de la pobreza, el desarrollo de infraestructura y la reforma económica. UN وردد عدد من المتكلمين طلب تعزيز تنمية الموارد البشرية في البلد، باﻹضافة إلى تركيز البرنامج اﻹنمائي على القضاء على الفقر، وتطوير الهياكل اﻷساسية، واﻹصلاح الاقتصادي.
    15.26 El tercer objetivo consiste en mejorar la preparación de los recursos humanos en estos países, sobre todo en lo que respecta a la formación de los funcionarios públicos, en particular en las áreas de formulación de políticas macroeconómicas, gestión de proyectos de desarrollo y otros sectores de interés prioritario para los países interesados. UN ١٥-٢٦ ويركز الهدف الثالث على تعزيز تنمية الموارد البشرية في هذه البلدان وخاصة فيما يتعلق بتنمية مهارات الموظفين العموميين، ولا سيما في مجالات صياغة سياسات الاقتصاد الكلي، وإدارة المشاريع الانمائية والمجالات القطاعية التي تحظى باهتمام ذي أولوية من البلدان المعنية.
    También alentamos a los Estados a que promuevan el desarrollo de los recursos humanos por medio de la educación y la capacitación. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    92. Aumentar el apoyo a la cooperación Sur - Sur como medio para promover el desarrollo en África y los países menos adelantados mediante un mayor volumen de inversiones y transferencia de tecnología apropiada en virtud de arreglos mutuamente convenidos, así como la promoción del perfeccionamiento del capital humano a nivel regional y el desarrollo tecnológico por conducto, entre otros, de centros de fomento de la tecnología; UN 92- تعزيز الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لتعزيز التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا الملائمة باتخاذ ترتيبات يتفق عليها بصورة مشتركة، فضلا عن تعزيز تنمية الموارد البشرية وتطوير التكنولوجيا على النطاق الإقليمي بوسائل من ضمنها مراكز تطوير التكنولوجيا.
    f) Es de importancia imperativa fortalecer el aprovechamiento de los recursos humanos para que los países menos adelantados puedan aumentar la productividad, la producción y los niveles de vida. UN )و( لا بد من تعزيز تنمية الموارد البشرية إذا ما أريد ﻷقل البلدان نموا أن تزيد الانتاجية والناتج وأن تحسن مستويات المعيشة.
    Hay que destacar a ese respecto la función que cumple el sector público en el fomento y perfeccionamiento de los recursos humanos, y las funciones del sector privado y de la sociedad civil en apoyo de las medidas que adoptan los gobiernos nacionales. UN وأكد في هذا الصدد على دور القطاع العام في تعزيز تنمية الموارد البشرية، ودور القطاع الخاص والمجتمع المدني في دعم الإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more