"تعزيز حقوق الأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • promoción de los derechos de las personas
        
    • promover los derechos de las personas
        
    • promover los derechos de esas personas
        
    • promocionar los derechos de las personas
        
    • a fomentar los derechos de las personas
        
    La promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías forma parte de esa obligación. UN ويشكل تعزيز حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات جزءاً من ذلك الالتزام.
    La promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías forma parte de esa obligación. UN ويشكل تعزيز حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات جزءاً من ذلك الالتزام.
    Otras actividades en el ámbito de la promoción de los derechos de las personas con discapacidad: UN أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Australia apoya firmemente la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad. UN وأكد أن بلده يؤيد بقوة شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: promover los derechos de las personas con discapacidad y su participación en pie de igualdad en la vida económica, social y política del país. UN :: تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للبلاد.
    Se espera que en esa reunión también se apruebe una estrategia regional para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN كما يُتوقع أن يعتمد الاجتماع استراتيجية إقليمية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Su misión consiste en planificar, ejecutar y coordinar las políticas nacionales de promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها.
    La Comisión también desempeña un papel activo en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad en diferentes esferas. UN وتؤدي اللجنة أيضاً دوراً استباقياً في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف المجالات.
    Política nacional de promoción de los derechos de las personas con discapacidad UN 4-3 السياسة الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    Celebró los avances realizados en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN ورحّبت بالتقدم الذي أُحرز في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015* UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    promoción de los derechos de las personas con discapacidad e incorporación de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Acogió con beneplácito la Misión Solidaria Manuela Espejo, destinada a promover los derechos de las personas con discapacidad y preguntó por los antecedentes de la iniciativa. UN ورحبت ببعثة التضامن مانويلا إسبيخو الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسألت عن خلفية هذه المبادرة.
    Encomió la creación del Consejo de la Infancia y las medidas tomadas para promover los derechos de las personas con discapacidad y de los grupos más vulnerables de la población. UN وأشادت بإنشاء مجلس شؤون الطفل وجهود تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمجموعات السكانية الأشد ضعفاً.
    La función del Consejo consiste en promover los derechos de las personas con discapacidad e integrar estos derechos en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN ويتمثل دور المجلس في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم هذه الحقوق في جميع جوانب التنمية الوطنية.
    Además, el diálogo puede alentar y facilitar el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de tratados y afianzar el intercambio de información y la creación de capacidad para promover los derechos de las personas con discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشجِّع الحوار ويحقق الامتثال للالتزامات التعاهدية ويحسن تبادل المعلومات وتطوير القدرات على تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    102. Se han tomado medidas para promover los derechos de las personas discapacitadas con el fin de facilitar y garantizar su integración económica y social. UN 102- وتُبذل جهود من أجل تعزيز حقوق الأشخاص المعوقين بهدف تسهيل وضمان إدماجهم اقتصادياً واجتماعياً.
    Turquía también celebró los esfuerzos hechos por promover los derechos de las personas con discapacidad y alentó a San Marino a que estableciese una institución nacional independiente de derechos humanos. UN كما رحبت تركيا بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت سان مارينو على إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Los organismos públicos que se ocupan de las personas con discapacidad utilizan las recopilaciones de datos estadísticos para adoptar, aplicar y evaluar políticas encaminadas a promover los derechos de esas personas. UN وتستعمل الوكالات الحكومية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة البيانات الإحصائية المجمعة في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    73. La Sra. Viotti (Brasil), observando que se trata de la primera vez que el Gobierno del Brasil ratifica una convención cuyas disposiciones ya se han reflejado en la Constitución, dice que el Brasil continúa tomando medidas importantes encaminadas a promocionar los derechos de las personas con discapacidad mediante la acción afirmativa y otras políticas. UN 73 - السيدة فيوتي (البرازيل): أشارت إلى أن هذه هي أول مرة صدقت فيها حكومتها على اتفاقية ترد أحكامها من قبل في الدستور، وقالت إن البرازيل لا تزال تتخذ خطوات هامة في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق سياسة الإجراء الإيجابي وغيرها من السياسات.
    El aniversario supuso una importante oportunidad de examinar de qué forma la Declaración ha contribuido a fomentar los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN وقد أتاحت الذكرى السنوية فرصة هامة لبحث الكيفية التي خدم بها الإعلان غرض تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more