de los Servicios: fomento de la Creación | UN | تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة |
de los Servicios: fomento de la Creación | UN | تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة |
los Servicios: fomento de la Creación de | UN | تعزيز قطاعات الخدمات القـادرة على المنافسـة |
Los países en desarrollo persiguen el objetivo de fortalecer los sectores de servicios y aumentar la participación de sus empresas en el comercio internacional de servicios. | UN | تواصل البلدان النامية السعي الى تعزيز قطاعات الخدمات وزيادة مشاركة شركاتها في التجارة الدولية للخدمات. |
:: Contribuciones en materia de derechos humanos respecto a las estrategias de fortalecimiento de los sectores de la justicia, el sistema penitenciario y la seguridad | UN | :: تقديم مدخلات بشأن حقوق الإنسان لاستراتيجيات ترمي إلى تعزيز قطاعات العدالة والإصلاحيات والأمن |
Hay muchas posibilidades de utilizar la inversión pública para promover los sectores comerciables distintos del petróleo. | UN | 45 - وثمة مجال أوسع بكثير لاستخدام الاستثمار العام في تعزيز قطاعات السلع غير النفطية القابلة للتبادل التجاري الخارجي. |
Un orador que intervino en nombre de las delegaciones de África subrayó la necesidad de reforzar los sectores de bienestar social a fin de lograr que los servicios sociales se extendieran a los segmentos más vulnerables de la sociedad, en especial los niños de familias y comunidades marginadas como consecuencia de la pobreza. | UN | وأكد متحدث باسم الوفود الأفريقية على ضرورة تعزيز قطاعات الرعاية الاجتماعية لكفالة توسيع الخدمات الاجتماعية لتشمل أشد قطاعات المجتمع ضعفا، ولا سيما الأطفال المتحدرون من أسر ومجتمعات محلية مهمشة بسبب الفقر. |
En el Compromiso de Cartagena se estableció un programa de trabajo detallado, compuesto de 13 puntos, y se creó la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo de Servicios en los Países en Desarrollo. | UN | وقدم التزام كارتاخينا برنامج عمل تفصيليا مكونا من ١٣ نقطة وأنشأ لجنة دائمة معنية بتنمية قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية. |
UNCTAD - Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo de Servicios en los Países en Desarrollo, segundo período de sesiones | UN | اﻷونكتاد: اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية، الدورة الثانية |
Sector de los Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo de | UN | الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة |
de los Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo de los Servicios | UN | الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة |
Sector de los Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo | UN | الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة |
i) La Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo de los Servicios en los Países en Desarrollo: Transporte Marítimo, fue establecida de conformidad con el párrafo 70 del Compromiso de Cartagena. | UN | مقدمة `١` أنشئت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية: النقل البحري، وفقاً للفقرة ٠٧ من التزام كرتاخينا. |
CN.4 - Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios: fomento de la Creación de un Sector Competitivo de los Servicios en los Países en Desarrollo | UN | اللجنة الرابعة اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية |
de los Servicios: fomento de la Creación de un | UN | الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمــــات |
El Gobierno agradece los esfuerzos de la UNMISS por consolidar la paz y la seguridad sobre el terreno y establecer condiciones que propicien el desarrollo, así como el apoyo que la Misión ha prestado para fortalecer los sectores encargados de la paz y la seguridad e instaurar el estado de derecho. | UN | وقالت إن الحكومة تقر بالجهود التي تبذلها البعثة من أجل تدعيم السلام والأمن على أرض الواقع وتهيئة الأحوال لعملية التنمية، ودعمها لمساعي الحكومة الرامية إلى تعزيز قطاعات الأمن والسلام وبسط سيادة القانون. |
A partir de ese análisis crítico de las políticas de desarrollo productivo aplicadas durante el proceso de liberalización económica de los últimos decenios, cabe concluir que la región necesita una visión a mediano y largo plazo capaz de orientar las actividades encaminadas a fortalecer los sectores de producción a fin de optimizar sus vínculos con la economía mundial. | UN | 97 - ومن هذا التحليل النقـدي لسياسات التنمية الإنتاجية التي طبقت خلال عملية التحرير الاقتصادي التي شهدتها العقود الأخيرة، لا يمكننا إلا أن نستخلص حاجة المنطقة إلى رؤية متوسطة وطويلة الأمد قادرة على توجيه الجهود الرامية إلى تعزيز قطاعات الإنتاج لكي تصبح روابطها بالاقتصاد العالمي على أفضل وجه. |
7. fortalecimiento de los sectores exportadores mediante disposiciones de gestión de la calidad, normalización, certificación y trazabilidad de los productos industriales; | UN | 7- تعزيز قطاعات التصدير عن طريق إدارة نوعية المنتجات الصناعية وتوحيد مواصفاتها ومنحها شهادات جودة وضمان إمكانية تعقّبها؛ |
b) fortalecimiento de los sectores exportadores haciendo hincapié en las cuestiones de garantía de calidad; | UN | (ب) تعزيز قطاعات التصدير عن طريق التصدي للمسائل المتعلقة بضمان النوعية؛ |
En general, los esquemas de los PMA se limitan a unos pocos sectores, como el turismo, los transportes y otros servicios comerciales, y se concentran en el modo de prestación relativo a la " presencia comercial " , que podría impulsar la entrada de inversiones extranjeras directas y aumentar las oportunidades para promover los sectores de servicios involucrados. | UN | وعلى وجه عام، فإن جداول أقل البلدان نمواً مقصورة على قطاعات قليلة، مثل السياحة والنقل وغيرهما من الخدمات التجارية، وتركز على اسلوب " الحضور التجاري " في توفير الخدمات، وهو أمر من شأنه تشجيع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر اليها وتوسيع فرص تعزيز قطاعات الخدمات المعنية. |
Un orador que intervino en nombre de las delegaciones de África subrayó la necesidad de reforzar los sectores de bienestar social a fin de lograr que los servicios sociales se extendieran a los segmentos más vulnerables de la sociedad, en especial los niños de familias y comunidades marginadas como consecuencia de la pobreza. | UN | وأكد متحدث باسم الوفود الأفريقية على ضرورة تعزيز قطاعات الرعاية الاجتماعية لكفالة توسيع الخدمات الاجتماعية لتشمل أشد قطاعات المجتمع ضعفا، ولا سيما الأطفال المتحدرون من أسر ومجتمعات محلية مهمشة بسبب الفقر. |
49. El Yemen, observando el rбpido crecimiento econуmico que habнa permitido a Viet Nam fortalecer sectores como la educaciуn, la salud, las infraestructuras, los recursos humanos y la reducciуn de la pobreza, recomendу que compartiera sus experiencias y las enseсanzas extraнdas con otros paнses en desarrollo. | UN | 49- وإذ لاحظ اليمن النمو الاقتصادي السريع الذي مكن فييت نام من تعزيز قطاعات مثل التعليم والصحة والبنى الأساسية والموارد البشرية والحد من الفقر، فإنه أوصى فييت نام بأن تتقاسم مع غيرها من البلدان النامية ما اكتسبته من خبرات وما استخلصته من دروس. |
de la creación de un sector Competitivo | UN | تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة |
COMISION PERMANENTE DE DESARROLLO DEL SECTOR DE LOS SERVICIOS: fomento DE LA CREACION DE UN SECTOR COMPETITIVO DE LOS SERVICIOS EN LOS PAISES EN DESARROLLO, tercer período de sesiones | UN | تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة والتابعة للبلدان النامية، الدورة الثالثة |