- Sí, te llamé varias veces y no me respondiste, entonces lo Rastreé. | Open Subtitles | أجل اتصلت بك عدة مرات ولم ترد علي لذا تعقبت الهاتف |
He rastreado muchas cosas en mi vida: | Open Subtitles | .. لقد تعقبت الكثير من الاشياء خلال عملى |
Yo Seguí a dos de sus hombres a ese music-hall. | Open Subtitles | وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى. |
Así que, ¿rastreaste a los cuatro hombres que te violaron, solo para decir hola? | Open Subtitles | إذاً ماذا ، هل تعقبت الرجال الذين أغتصبوكِ لتلقي عليهم التحية ؟ |
rastreó tu barco usando fotos de satélite. | Open Subtitles | تعقبت قاربك باستخدام صُور الأقمار الصناعيّة. |
Después Localicé un proveedor que me vendió los magnetos a mitad de precio. | Open Subtitles | ثم تعقبت بائعا للمغنيط على الويب و باعني المغنيط بنصف ثمن السوق |
He localizado a Evergreen y he averiguado su nombre. | Open Subtitles | لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك |
Acabo de llamar al hotel en el que suele alojarse, y nunca se registró, así que Rastreé su móvil, y está en su casa. | Open Subtitles | أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل |
Sí. Rastreé al novio, así que pude preguntarle lo que sabía. | Open Subtitles | نعم الآن انا تعقبت أثر العريس ولذلك أستطعت أن أسئله عن الذي يعرفه |
Lamentablemente, cuando Rastreé la coctelera... descubrí que alguien vivía en ella. | Open Subtitles | ولكن ولسوء الحظ عندما تعقبت مكان آلة الخلاط الموحلة وجدت شخصا أخر قد سكن فيها قبلي |
¿Has rastreado la llamada? La estoy rastreando. | Open Subtitles | هل تعقبت المكالمه أنني أتعقبها الأن |
Eso es un callejón sin salida. La policía ha rastreado el número hasta un teléfono prepago. | Open Subtitles | تلك نهاية مسدودة الشرطة المحلية تعقبت الرقم |
He rastreado su móvil y lo tengo localizado en el domicilio actual de Sheila Goode. | Open Subtitles | لقد تعقبت هاتف رودني و هو موجود عند العنوان الحالي لـ شيلا غود إنها زوجة رودني السابقة |
Seguí a esos indios unas millas. No volverán. | Open Subtitles | ، تعقبت تلك العصابه لبعد ميل إنهم لن يعودوا |
Seguí la pista de Smythe hasta Sri Lanka, y le di 24 horas para resolver sus asuntos antes de llevarlo de vuelta. | Open Subtitles | وقد تعقبت سمايث الى سريلانكا وأعطيته 24 ساعه ليُفصح عن علاقاته قبل أن أعود به |
Mira pequeña entrometida sé que me Rastreaste ese número hace 5 minutos, así que olvídate de esto. | Open Subtitles | اسمعيني ايتها المثيرة اعرف انك تعقبت ذلك الرقم من اجلي قبل 5 دقائق لذا افصحي |
El FBI lo rastreó a un barrio residencial lindero. | Open Subtitles | لقد تعقبت الشرطة الفدرالية إلى منطقة قريبة |
Localicé el rastro del dinero de ese comprador privado que pagó para el secuestro de las hermanas Reeves. | Open Subtitles | انا تعقبت اثر النقود من اجل ذلك المشترى الخاص الذى دفعهم من اجل خطف بنات ريفييس. |
Al rastrear la llamada del pandillero, ubiqué el número en un teléfono público. | Open Subtitles | عندما تعقبت مكالمة فرد العصابه اجريت ياصاحبي من خلال كابينه مدفوعه |
Es bueno que haya seguido a ese bastardo. Tenía el presentimiento de que no lo completaría. | Open Subtitles | من الجيد أنني تعقبت هذا الوغد ، فقد راودني إحساس أنه لن ينهي الأمر |
Estuve rastreando la señal de tu teléfono, aquí es donde se pierde. | Open Subtitles | تعقبت الإشارة من هاتفك، وهذا هو المكان الذي تنتهي فيه |
Si la policía rastrea eso, estás bien muerto. | Open Subtitles | أتعلمون ، أن تعقبت الشرطة ذلك أنت ميت بالفعل |
La ciudad siguió el rastro del apagón hasta Madacorp. | Open Subtitles | المدينة تعقبت سبب العطل إلى شركة البرمجيات |
Encontré el laboratorio. Tomé una ampolleta de la medicina que le dieron. | Open Subtitles | لقد تعقبت المختبر الذي أخذوا فينس إليه و أحضرت معي قارورة لدواء |
Aviones de combate de la OTAN rastrearon el helicóptero hasta que aterrizó en el campo de fútbol de Tuzla. | UN | وقد تعقبت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة الطائرة العمودية إلى أن هبطت في ملعب توزلا لكرة القدم. |
Como sea, probablemente ya localizaste el cambio de energía y el cuerpo. | Open Subtitles | على أية حال ، غالباً ما ستكون قد تعقبت النشاط الصدعي ووجدت الجثة |