| Rastreamos la llamada. Viene del interior de la casa. | Open Subtitles | لقد تعقبنا المكالمة وكانت قادمة من داخل المنزل |
| Lo Rastreamos en tiempo estéreo, tiempo sideral, ¿sí? | Open Subtitles | لقد تعقبنا هذا الشيء في الوقت المجسم في الوقت النجمي اوكي؟ |
| Seguimos varios depósitos grandes que hizo a la cuenta bancaria del capitan. | Open Subtitles | تعقبنا العديد من الودائع الموضوعة في حسابات الكابتن البنكية مؤخرا |
| Si hubiéramos rastreado a estos sujetos hace un año no habría sido asesinada. | Open Subtitles | لو كنا قد تعقبنا هذه المواضيع قبل عام لما قتلت زوجتك |
| Esos sabuesos todavía están allí. Podrían rastrearnos en menos de un segundo. | Open Subtitles | كلاب الصيد هذه لازالت بالخارج يمكنهم تعقبنا فى لحظه |
| Rastreamos un logo corporativo en el maletín hasta McLennen-Forster. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الشعار المحفور على الحقيبة إلى اسم ماكلينن فورستر |
| De acuerdo, Rastreamos una cámara oculta del coche de alquiler de su hija hasta la habitación de su hotel. | Open Subtitles | حسناً لقد تعقبنا كاميرا خفية من سيارة إبنتك المستأجرة إلى غرفة فندقك |
| Rastreamos el ingreso a los servidores y llegamos a su computadora. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الدخول إلى خوادم وكالة الدفاع اللوجستية إلى حاسوبك. |
| Rastreamos las huellas de los dos EBE durante 11.75 km, hasta el descanso de la carretera. | Open Subtitles | تعقبنا أثار أقدام الغريبين لمسافة 7.3 مايل وخسرناهم في موقف إستراحة على الطريق السريع |
| Rastreamos una llamada de esta mañana desde aquí. | Open Subtitles | لقد تعقبنا مكالمه من ذلك المكان هذا الصباح هل تريد اعاده الفحص؟ |
| Rastreamos los correos hasta esta dirección. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الإيميلات لهذا العنوان |
| Podrán Seguimos por radar debido al combustible radioactivo. | Open Subtitles | و لكنه سيتمكنوا من تعقبنا بالردار بسبب الوقود المشع |
| Le Seguimos la pista hasta Chinatown, pero ya se había ido. | Open Subtitles | لقد تعقبنا آثارها للحي الصيني لكنها كانت قد رحلت منذ مدة |
| Hemos rastreado todos los injertos del donador y aún así no sabemos casi nada. | Open Subtitles | لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً |
| Hemos rastreado a un sospechoso terrorista a 200 millas de esa área. | Open Subtitles | تعقبنا الارهابيون المشكوك فيهم في حدود مائتي ميل من هذه المنطقة |
| Pensaba que no podían rastrearnos en el hiperespacio. | Open Subtitles | كنت أنّهم لا يستطيعون تعقبنا بالفضاء الفوقي |
| Eso no va a ayudarnos mucho si pueden rastrearnos a donde sea que vayamos. | Open Subtitles | لن يفيدنا ذلك إن كانوا يستطيعون تعقبنا أينما ذهبنا |
| Hemos localizado a nuestro principal sospechoso del envenenamiento, una mujer irlandesa, en un pase de modelos y una fiesta donde ella conoció a la víctima de Amsterdam. | Open Subtitles | لقد تعقبنا المرأة المسؤولة عن التسميم امرأة إيرلندية لعرض أزياء حيث التقت بضحية أمستردام |
| Señor, pudimos rastrear la señal radial de emergencia a algun lugar en este radio. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الاشاره الى مكان ما فى نصف القطر هذا يا سيدى |
| Y sin embargo, hemos seguido ese ataque cibernético hasta su apartamento. | Open Subtitles | ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم عبر الانترنت إلى شقتك |
| Pueden seguirnos adonde vayamos. | Open Subtitles | يمكنهم تعقبنا أينما نذهب |
| Estabamos siguiendo la pista a las bombas usadas en el ataque. | Open Subtitles | . لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم |
| Ya han pasado 35 minutos... desde que Localizamos su móvil. | Open Subtitles | لقد مر 35 دقيقه بالفعل منذ أن تعقبنا هاتفها الخلوى |
| No podemos llamar a nuestro equipo pero no pueden localizarnos. | Open Subtitles | لا يمكننا الاتصال بفريقنا ولكننا أيضا لايمكن تعقبنا |