Durante la mayor parte de los períodos de sesiones de la Asamblea, las sesiones plenarias se celebran por lo general los lunes y jueves. | UN | وخلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة في المعتاد أيام الاثنين والخميس. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
las sesiones plenarias serán públicas, a menos que el Comité decida lo contrario. | UN | تعقد الجلسات العامة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
1. las sesiones de la Reunión serán públicas, a menos que la Reunión decida otra cosa. | UN | ١ - تعقد الجلسات العامة علانية، إلا إذا قرر اجتماع الدول اﻷطراف خلاف ذلك. |
las sesiones plenarias serán públicas, a menos que el comité decida lo contrario. | UN | تعقد الجلسات العامة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
las sesiones plenarias de los períodos de sesiones serán públicas, a menos que el comité decida lo contrario. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
las sesiones plenarias de los períodos de sesiones serán públicas, a menos que el Comité decida lo contrario. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
las sesiones plenarias serán públicas, a menos que el Comité decida lo contrario. | UN | تعقد الجلسات العامة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
las sesiones plenarias de los períodos de sesiones serán públicas, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
las sesiones plenarias de los períodos de sesiones serán públicas, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | تعقد الجلسات العامة أثناء أي دورة علانية، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
Según lo dispuesto en el reglamento de la Primera Conferencia de Examen, las sesiones plenarias y las sesiones de las comisiones principales serán públicas salvo decisión en contra. | UN | وكما ورد في النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الأول سوف تعقد الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا تقرر غير ذلك. |
De conformidad con el artículo 44 del reglamento, las sesiones plenarias de la Conferencia y de las comisiones principales serán públicas a menos que el órgano interesado decida otra cosa; las reuniones de los demás comités y comisiones y grupos de trabajo serán privadas. | UN | ووفقاً للمادة 44 من النظام الداخلي سوف تعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا قررت الهيئة المعنية غير ذلك؛ بينما تعقد جلسات اللجان الأخرى والأفرقة العاملة سراً. |
Según lo dispuesto en el reglamento de la Primera Conferencia de Examen, las sesiones plenarias y las sesiones de las comisiones principales serán públicas salvo decisión en contra. | UN | وكما ورد في النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الأول سوف تعقد الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا تقرر غير ذلك. |
De conformidad con el artículo 44 del reglamento, las sesiones plenarias de la Conferencia y de las comisiones principales serán públicas a menos que el órgano interesado decida otra cosa; las reuniones de los demás comités y comisiones y grupos de trabajo serán privadas. | UN | ووفقاً للمادة 44 من النظام الداخلي سوف تعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا قررت الهيئة المعنية غير ذلك؛ بينما تعقد جلسات اللجان الأخرى والأفرقة العاملة سراً. |
La semana pasada, a sugerencia de Francia, la Mesa de la Asamblea General recomendó que las sesiones plenarias sobre Timor Oriental se celebraran a comienzos del mes de diciembre. | UN | فقد أوصى المكتب خلال اﻷسبوع الماضي، عملا باقتراح قدمته فرنسا، بأن تعقد الجلسات العامة الخاصة بمسألة تيمور الشرقية في بداية كانون اﻷول/ ديسمبر. |
las sesiones plenarias de la mañana se celebrarán de las 9.00 horas a las 13.00 horas y las sesiones plenarias de la tarde de las 15.00 horas a las 18.00 horas. | UN | وتعقد الجلسات العامة الصباحية من الساعة 00/09 إلى الساعة 00/3، على أن تعقد الجلسات العامة المسائية من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |
b) A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | (ب) اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |