"تعقيم نساء" - Translation from Arabic to Spanish

    • esterilización de mujeres
        
    • las esterilizaciones no voluntarias de mujeres
        
    • esterilización de las mujeres
        
    A Azerbaiyán le preocupaban las denuncias de casos de esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento previo e informado. UN وأعربت أذربيجان عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تعقيم نساء من جماعة الروما دون موافقتهن المسبقة والمستنيرة.
    esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento pleno e informado UN تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الكاملة والمستنيرة
    30. La observadora de Eslovaquia comunicó al Grupo de Trabajo que su Gobierno había iniciado una encuesta sobre la esterilización de mujeres romaníes de que se ha hablado. UN 30- وأخبرت المراقبة عن سلوفاكيا الفريق العامل أن حكومة بلدها أجرت تحقيقاً فيما ذُكر من تعقيم نساء الغجر.
    14. Preocupan profundamente al Comité las denuncias de que continúan las esterilizaciones no voluntarias de mujeres romaníes. UN 14- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه.
    La esterilización de las mujeres indígenas, a consecuencia de prácticas obligatorias o debidas a una información errónea, no solamente es una grave violación del derecho a la salud y de la salud reproductiva de la mujer sino también del derecho a la integridad física. UN وليس تعقيم نساء السكان الأصليين، نتيجة لممارسات قسرية أو بسبب التضليل الإعلامي، انتهاكا خطيرا فحسب للحق في الصحة والصحة التناسلية على وجه التحديد، بل هو أيضا انتهاك خطير للحق في السلامة الشخصية.
    También instó al Gobierno a que investigara algunos casos señalados por los órganos de tratados, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el Ombudsman en relación con la presunta esterilización de mujeres romaníes, con miras a eliminar este tipo de prácticas inhumanas. UN كما دعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات في بعض القضايا التي أشارت إليها هيئات تعاهدية ومنظمات غير حكومية وأمين المظالم والتي تتعلق بادعاءات تعقيم نساء من جماعة الروما للقضاء على هذه الممارسات اللاإنسانية.
    19. El Comité sigue preocupado por la cuestión de la esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento libre e informado. UN 19- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الحرة والمستنيرة.
    389. Al Comité le preocupan los informes de casos de esterilización de mujeres romaníes sin su pleno y fundamentado consentimiento. UN 389- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى حالات تعقيم نساء غجريات دون الحصول على موافقتهن الكاملة والمستنيرة.
    También instó al Gobierno a que investigara algunos casos señalados por los órganos de tratados, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el Ombudsman en relación con la presunta esterilización de mujeres romaníes, con miras a eliminar este tipo de prácticas inhumanas. UN كما دعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات في بعض القضايا التي أشارت إليها هيئات معاهدات ومنظمات غير حكومية وأمين المظالم والتي تتعلق بادعاءات بشأن تعقيم نساء من جماعة الروما، وذلك للقضاء على هذه الممارسات اللاإنسانية.
    esterilización de mujeres romaníes UN تعقيم نساء الغجر الروما
    esterilización de mujeres romaníes UN تعقيم نساء الغجر الروما
    19) El Comité sigue preocupado por la cuestión de la esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento libre e informado. UN (19) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الحرة والمستنيرة.
    H. Casos de esterilización de mujeres romaníes (recomendación 68) UN حاء- حالات تعقيم نساء الروما (التوصية رقم 68)
    25. El CERD señaló que seguía preocupado por la esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento libre e informado. UN 25- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أن القلق لا يزال يساورها بشأن تعقيم نساء الروما من دون موافقتهن الحرة والواعية().
    El Foro recomienda que la Comisión de Derechos Humanos nombre o designe un relator para que elabore un estudio sobre prácticas genocidas o etnicidas contra pueblos indígenas, incluidos programas de esterilización de mujeres y niñas indígenas, el uso de comunidades indígenas para ensayos nucleares o para el almacenamiento de residuos nucleares y en ensayos con mujeres, niños y pueblos indígenas de medicamentos no autorizados. UN 7 - ويوصي المنتدى بأن تقوم لجنة حقوق الإنسان بتعيين أو تخصيص مقرر يتولى إجراء دراسة بشأن ممارسات الإبادة الجماعية والإبادة العرقية التي ترتكب ضد الشعوب الأصلية، بما في ذلك برامج تعقيم نساء وفتيات الشعوب الأصلية، واستخدام مجتمعات الشعوب الأصلية كأماكن لإجراء الاختبارات النووية أو لتخزين النفايات النووية واختبار العقاقير التي لم تُجَز بعد على الشعوب الأصلية ونسائها وأطفالها.
    14) Preocupan profundamente al Comité las denuncias de que continúan las esterilizaciones no voluntarias de mujeres romaníes. UN (14) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه.
    14) Preocupan profundamente al Comité las denuncias de que continúan las esterilizaciones no voluntarias de mujeres romaníes. UN (14) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه.
    10. esterilización de las mujeres romaníes UN 10- تعقيم نساء الغجر الروما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more