La respuesta del Gobierno fue transmitida a la fuente, que facilitó sus comentarios al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente, la cual formuló sus observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر، الذي قدم تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente, que formuló sus observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo del Trabajo sus observaciones. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه. |
Varios miembros del equipo alentaron a la Junta Ejecutiva a examinar el informe y a hacer observaciones sobre el mismo. | UN | ٢٦٦ - وشجع عديد من أعضاء الفريق المجلس التنفيذي على استعراض التقرير وإبداء تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente y recibió sus comentarios. | UN | وأحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, la cual hasta ahora no ha facilitado al Grupo de Trabajo sus comentarios al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدم إلى الفريق العامل حتى الآن تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo de Trabajo sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo de Trabajo sus observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó sus observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد الذي قدمته الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo de Trabajo sus observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى منه تعليقاته عليه. |
El Secretario, que está examinando el texto, formulará sus observaciones al respecto en una reunión que se celebrará el 30 de septiembre de 2003. | UN | ويعكف رئيس القلم حاليا على استعراض النص، وسيقدم تعليقاته عليه في اجتماع سيعقد في 30 أيلول/سبتمبر. |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y la nota del Secretario General que contiene sus observaciones al respecto (A/61/758). | UN | 2 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في هذا البند تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) ومذكرة الأمين العام التي تتضمن تعليقاته عليه (A/61/758). |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que facilitó al Grupo de Trabajo sus observaciones. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقاته عليه. |
Varios miembros del equipo alentaron a la Junta Ejecutiva a examinar el informe y a hacer observaciones sobre el mismo. | UN | ٢٦٦ - وشجع عديد من أعضاء الفريق المجلس التنفيذي على استعراض التقرير وإبداء تعليقاته عليه. |
Esa Oficina ha examinado el informe y las observaciones pertinentes se han incorporado en letra cursiva. | UN | واستعرض مكتب إدارة الموارد البشرية هذا التقرير، وترد تعليقاته عليه مدرجة بالخط المائل، حسب الاقتضاء. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente, y ha recibido las observaciones formuladas por ésta. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |