El Comité señala además que el abogado del autor accede al examen de la comunicación en esta etapa sin la presentación de observaciones adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن محامي صاحب البلاغ يوافق على النظر في البلاغ في هذه المرحلة، دون تقديم تعليقات إضافية. |
Además, la abogada del autor ha aceptado que se examine el fondo de la cuestión en esta etapa, sin presentar observaciones adicionales. | UN | وقد وافقت محامية صاحب البلاغ علاوة على ذلك على أن ينظر في الوقائع الموضوعية في هذه المرحلة، دون تقديم تعليقات إضافية. |
Tres expertos tomaron la palabra ante el Comité, y varias delegaciones formularon comentarios adicionales. | UN | وقد خاطب ثلاثة من أعضاء الحلقة اللجنة، وقدم عدد من الوفود تعليقات إضافية. |
El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. | UN | وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية. |
En el presente informe de la Junta se formulan otras observaciones sobre la administración de las cartas de asignación. | UN | وقدمت تعليقات إضافية بشأن إدارة طلبات التوريد في تقرير المجلس الحالي. |
El Comité señala además que el abogado del autor accede al examen de la comunicación en esta etapa sin la presentación de observaciones adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن محامي مقدم البلاغ يوافق على النظر في البلاغ في هذه المرحلة، دون تقديم تعليقات إضافية. |
Las observaciones adicionales que se reciban se reflejarán en una adición al presente informe. | UN | وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير. |
La Comisión formula observaciones adicionales sobre la delegación de autoridad en el título VIII del capítulo II, infra. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه. |
La Unión Europea examinará el texto y presentará observaciones adicionales a la Comisión en su noveno período de sesiones. | UN | " وسيقوم الاتحاد الأوروبي بدراسة النص وسيقدم تعليقات إضافية عليه في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة. |
observaciones adicionales relacionadas con las preguntas concretas planteadas por el Comité contra el Terrorismo: | UN | تعليقات إضافية تتعلق بالأسئلة الخاصة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب: |
observaciones adicionales del Estado Parte sobre admisibilidad | UN | تعليقات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
De ser necesario, al disponer de los textos completos en su versión en castellano, consignaremos comentarios adicionales. " | UN | وسنقوم عند الضرورة بإبداء تعليقات إضافية بعد توافر النصوص الكاملة باللغة الإسبانية. |
Sólo quiero hacer algunos comentarios adicionales relativos a las observaciones hechas por el representante de Turquía. | UN | غير أنني أود فقط أن أبدي بضعة تعليقات إضافية على ملاحظات ممثل تركيا. |
No se formulan comentarios adicionales. | UN | ليست لدينا أي تعليقات إضافية للإدلاء بها. |
El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. | UN | وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية. |
El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. | UN | وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية. |
El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. | UN | وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية. |
otras observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación | UN | تعليقات إضافية للدولة الطرف بشأن المقبولية |
otros comentarios de la abogada en nombre del autor | UN | تعليقات إضافية مقدمة من المحامية بالنيابة عن مقدم البلاغ |
Se hacen más observaciones sobre el tema de la capacitación en el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات إضافية على مسألة التدريب في التقرير العام للجنة عن حفظ السلام. |
Los Comisionados presentaron nuevos comentarios que se han tenido en cuenta. | UN | وقدم المفوضون تعليقات إضافية وضعت في الاعتبار. |
observación adicional sobre el proyecto de artículo 89, relativo a los contratos de volumen | UN | تعليقات إضافية على مشروع المادة 89 بشأن العقود الكمية مسائل أخرى |
Todo nuevo comentario sobre el tema puede formularse en la próxima reunión. | UN | وأضاف أنه يمكن تقديم أية تعليقات إضافية على تلك المسألة في الجلسة القادمة. |
Ambos funcionarios y algunos otros indicaron que estudiarían los Principios Rectores y comunicarían cualquier otra observación al Representante. | UN | وأوضح هذان المسؤولان والعديد غيرهم أنهم سيدرسون المبادئ التوجيهية ويبلغون أية تعليقات إضافية عليها إلى الممثل. |
En nota verbal de fecha 2 de octubre de 2000 el Estado Parte informó al Comité de que no deseaba hacer ningún otro comentario sobre la cuestión y se remitió a su comunicación anterior, de fecha 16 de marzo de 1998. | UN | وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أخبرت الدولة الطرف اللجنة بأنها لا ترغب في إبداء أية تعليقات إضافية على القضية وأحالتها إلى رسالتها السابقة المؤرخة في 16 آذار/مارس 1998. |
observaciones suplementarias del Estado Parte sobre la admisibilidad | UN | تعليقات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |