Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la aplicación del umbral del 5% figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 65 و 66 أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 67 و 68 أدناه. |
Uno de los primeros temas que abordará el Consejo será el examen de las observaciones y recomendaciones que formule el Comité acerca del informe de Belarús. | UN | وستكون تعليقات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بتقرير بيلاروس من أول البنود التي يتناولها هذا المجلس. |
La Comisión proporciona sus observaciones y recomendaciones sobre las propuestas de supresiones, redistribuciones y plazas nuevas para la UNAMI por componente en los párrafos que figuran a continuación. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات المتصلة بإلغاء الوظائف ونقلها وبإنشاء وظائف جديدة في البعثة حسب العنصر في الفقرات الواردة أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las propuestas conexas de dotación de personal figuran en los párrafos 27 y 28. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات ذات الصلة المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرتين 27 و 28 أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión figuran en los párrafos 10, 12 y 14. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها في الفقرات 10 و 12 و 14 أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión respecto de las propuestas y estimaciones concretas figuran más adelante, en el título VIII del capítulo II y en las demás secciones pertinentes. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات والتقديرات المحددة في الجزء الرابع من الفصل الثاني أدناه وفي الأبواب الأخرى ذات الموضوع. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la dotación de personal propuesta para las misiones políticas especiales que figuran en los párrafos siguientes se centran, cuando procede, en los puestos de contratación internacional. | UN | وتركز تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية في الفقرات أدناه على الوظائف الدولية، حسب الاقتضاء. المجموعة المواضيعية الأولى: |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las opciones propuestas para financiar las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio figuran más abajo en la sección VII. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن بدائل التمويل المقترحة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع السابع أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la dotación de personal propuesta para las misiones políticas especiales que figuran en los párrafos siguientes se centran, cuando procede, en los puestos de contratación internacional. | UN | وتركز تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية في الفقرات أدناه على الوظائف الدولية، حسب الاقتضاء. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los puestos que llevan mucho tiempo vacantes figuran en el examen de las propuestas presupuestarias correspondientes a secciones específicas del presupuesto que figuran en el capítulo II. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن فرادى الوظائف الشاغرة لمدة طويلة في سياق النظر في مقترحات الميزانية في إطار أبواب محددة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las operaciones aéreas figuran en su informe anterior (A/56/887, párrs. 64 a 68). | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن العمليات الجوية في تقريرها السابق (A/56/887، الفقرات من 64 إلى 68). |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre esas propuestas figuran en su informe sobre el tema (A/64/7/Add.15). | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تلك المقترحات في تقريرها عن ذلك الموضوع (A/64/7/Add.15). |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la aplicación del proyecto piloto se presentan en la adición del presente informe (A/66/779/Add.1). | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تنفيذ المشروع التنفيذي في الإضافة الأولى لهذا التقرير (A/66/779/Add.1). |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión a este respecto se reflejan en el informe correspondiente (A/68/583). | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها في هذا الصدد في تقريرها ذي الصلة (A/68/583). |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las necesidades de personal relacionadas con la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel y la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos figuran en los párrafos 49 a 60 infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين ذات الصلة بمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل وبمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى في الفقرات من 49 إلى 60 أدناه. |
las observaciones y recomendaciones del Comité que se deriven de la reunión en curso ciertamente se presentarán al Consejo y a otras entidades pertinentes. | UN | وستقدم تعليقات اللجنة وتوصياتها الناجمة عن الاجتماع الحالي، إلى المجلس بالتأكيد، وإلى الهيئات الأخرى ذات الصلة أيضا. |
Los miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente someten respetuosamente a la consideración de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General el presente informe, que contiene sus observaciones y recomendaciones. | UN | ٢٩ - يتشرف أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بتقديم هذا التقرير الذي يتضمن تعليقات اللجنة وتوصياتها لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة. |