"تعليقات المجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las observaciones de la Junta Ejecutiva
        
    • los comentarios hechos por la Junta Ejecutiva
        
    • las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva
        
    • los comentarios de la Junta
        
    • comentarios de la Junta Ejecutiva
        
    Se tuvieron en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva en la revisión del plan y los documentos de apoyo. UN وقد روعيت تعليقات المجلس التنفيذي في تنقيح الخطة ومستنداتها الداعمة. لاتخاذ إجراء
    Era un buen momento para revisar el sistema de ejecución nacional y establecer modalidades, normas y procedimientos más flexibles, para lo cual el PNUD precisaba las observaciones de la Junta Ejecutiva. UN وأضاف قائلا إن الوقت قد حان ﻹعادة النظر في نظام التنفيذ الوطني ووضع طرائق وسياسات وإجراءات أكثر مرونة، وإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يلتمس تعليقات المجلس التنفيذي في هذا الشأن.
    Era un buen momento para revisar el sistema de ejecución nacional y establecer modalidades, normas y procedimientos más flexibles, para lo cual el PNUD precisaba las observaciones de la Junta Ejecutiva. UN وأضاف قائلا إن الوقت قد حان ﻹعادة النظر في نظام التنفيذ الوطني ووضع طرائق وسياسات وإجراءات أكثر مرونة، وإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يلتمس تعليقات المجلس التنفيذي في هذا الشأن.
    Muchas delegaciones felicitaron al PNUD por el informe, haciendo referencia a su calidad analítica y a las mejoras introducidas sobre la base de los comentarios hechos por la Junta Ejecutiva en años anteriores. UN 115 - هنأت وفود كثيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التقرير، وأشارت إلى جودته التحليلية وإلى التحسينات التي أدخلت على أساس تعليقات المجلس التنفيذي في السنوات السابقة.
    Reiteró que las directrices, que se estaban traduciendo a los distintos idiomas de trabajo, serían objeto de revisiones basadas en las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso y durante las consultas oficiosas celebradas antes del primer período ordinario de sesiones, y teniendo en cuenta la información recibida de las oficinas nacionales respecto a sus primeras experiencias de aplicación. UN وأعاد القول إن المبادئ التوجيهية، التي يجري ترجمتها الى لغات العمل، سوف تخضع لتنقيحات تقوم على أساس تعليقات المجلس التنفيذي في الدورة الحالية وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة قبل الدورة العادية اﻷولى، وعلى أساس إفادات المكاتب القطرية المتعلقة بتجربتها المبكرة في مجال التنفيذ.
    11. Como se expone con mayor detalle en la sección II.B infra, este marco inicial se ha perfeccionado notablemente con los comentarios de la Junta Ejecutiva con respecto al documento DP/1995/3. UN ١١ - وكما عرض بقدر أكبر من التفصيل في الفرع ثانيا - باء، أجري كثير من الصقل لهذا اﻹطار اﻷصلي، مع مراعاة تعليقات المجلس التنفيذي على الوثيقة DP/1995/3.
    Anteriores exámenes de mitad de período y análisis de situación habían proporcionado importantes contribuciones al diseño de los programas, al igual que las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre las Notas de los países respectivos. UN ووفرت استعراضات منتصف المدة وعمليات تحليل اﻷوضاع مدخلات هامة لتصميم البرامج، وكذلك تعليقات المجلس التنفيذي على المذكرات القطرية ذات الصلة.
    En la sección I de la presente nota figura el informe solicitado, y en la sección II se exponen las observaciones de la Junta Ejecutiva al respecto. UN ٢ - ويضم الفرع اﻷول من هذه المذكرة التقرير المطلوب، ويضم الفرع الثاني تعليقات المجلس التنفيذي عليه.
    Sin embargo, aún es posible seguir mejorando el establecimiento de las prioridades de los programas por países, como se indicó en las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre las notas de los países presentadas en el primer período ordinario de sesiones del año 2000. UN على أنه لا مجال لمواصلة التحسين في تحديد أولويات البرامج القطرية، كما أشير إليه في تعليقات المجلس التنفيذي على المذكرات القطرية التي قدمت في الدورة العادية الأولى لعام 2000.
    las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre los informes figuran en la sección III infra, que es un extracto del informe sobre el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva. UN ٣ - وترد تعليقات المجلس التنفيذي على التقرير في القسم الثالث أدناه، الذي يعرض مقتطفات من تقرير الدورة السنوية للمجلس التنفيذي.
    Señaló que los informes demostraban la existencia de una estrecha colaboración entre el UNICEF, el Gobierno y otros asociados; que el Gobierno había llevado la iniciativa de la preparación de los exámenes y las reuniones relacionadas con ellos; y que las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre anteriores exámenes de mitad de período y sus directrices de organización habían afianzado el proceso. UN وقال إن التقارير تبين أن ثمة تعاونا وثيقا فيما بين اليونيسيف والحكومات وسائر الشركاء؛ وأن الاستعدادات ﻷجراء الاستعراض، والاجتماعات تجري بقيادة الحكومات؛ وقد عززت تعليقات المجلس التنفيذي على الاستعراضات السابقة والمبادئ التوجيهية التنظيمية هذه العملية.
    Señaló que los informes demostraban la existencia de una estrecha colaboración entre el UNICEF, el Gobierno y otros asociados; que el Gobierno había llevado la iniciativa de la preparación de los exámenes y las reuniones relacionadas con ellos; y que las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre anteriores exámenes de mitad de período y sus directrices de organización habían afianzado el proceso. UN وقال إن التقارير تبين وجود تعاون وثيق بين اليونيسيف، والحكومة، وسائر الشركاء؛ وإن الاستعدادات ﻹجراء الاستعراض والاجتماعات تتم بقيادة الحكومة؛ وإن تعليقات المجلس التنفيذي على الاستعراضات السابقة والمبادئ التوجيهية التنظيمية قد عززت هذه العملية.
    las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre los informes figuran en la sección III infra, que es un extracto del informe sobre el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN ٣ - وترد تعليقات المجلس التنفيذي على التقريرين في القسم الثالث أدناه، وهو عبارة عن نبذة من تقرير الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي.
    las observaciones de la Junta Ejecutiva sobre los informes figuran en la sección III infra, que es un extracto del informe sobre el primer período ordinario de sesiones de 2001 de la Junta Ejecutiva. UN 3 - وترد تعليقات المجلس التنفيذي على التقريرين في الفرع ثالثا أدناه، وهو عبارة عن نبذة من التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2001 للمجلس التنفيذي.
    Las oficinas en los países y los gobiernos tendrán en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva cuando preparen la nota informativa entre junio y octubre. UN وستراعي المكاتب القطرية والحكومات تعليقات المجلس التنفيذي لدى إعدادها للمذكرة في صورتها النهائية خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر.
    Las oficinas en los países y los gobiernos tendrían en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva al ultimar la nota informativa entre junio y octubre. UN وستراعي المكاتب القطرية والحكومات تعليقات المجلس التنفيذي لدى إعدادها للمذكرة في صورتها النهائية خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر.
    6. Pide al UNIFEM que tenga en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva cuando ultime su plan estratégico para 2008-2011; UN 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الشكل النهائي لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    Comentarios de las delegaciones Muchas delegaciones felicitaron al PNUD por el informe, haciendo referencia a su calidad analítica y a las mejoras introducidas sobre la base de los comentarios hechos por la Junta Ejecutiva en años anteriores. UN 115 - هنأت وفود كثيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التقرير، وأشارت إلى جودته التحليلية وإلى التحسينات التي أدخلت على أساس تعليقات المجلس التنفيذي في السنوات السابقة.
    El Director Regional dijo que los programas eran el resultado de un proceso participatorio y tenían en cuenta las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva sobre las notas informativas durante el primer período ordinario de sesiones celebrado en enero. UN 434 - وقال المدير الإقليمي إن البرامج نتيجة لعملية تشاركية وهي تأخذ في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي على المذكرات القطرية في الدورة العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more