"تعليقات بشأن مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • observaciones sobre el proyecto
        
    • observaciones acerca del proyecto de
        
    • observaciones sobre un proyecto
        
    • formularon en relación con el proyecto de
        
    • comentarios sobre el proyecto
        
    La formulación de observaciones sobre el proyecto de presupuesto de los tribunales en el momento de confeccionar los presupuestos del Estado; UN تقديم تعليقات بشأن مشروع ميزانية المحاكم عند إعداد مشروع ميزانية الدولة؛
    En una comunicación de fecha 23 de mayo de 2012, se invitaba a las Partes a formular observaciones sobre el proyecto de informe. UN وفى اتصال بتاريخ 23 أيار/مايو 2012، دعت الأطراف إلى تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير.
    El 23 de mayo de 2012, se invitaba a las Partes a formular observaciones sobre el proyecto de estudio. UN وفى 23 أيار/مايو 2012، دُعيت الأطراف إلى تقديم تعليقات بشأن مشروع الدراسة.
    Formular observaciones acerca del proyecto de informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. UN تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Formular observaciones acerca del proyecto de informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. UN تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    ONU-Hábitat formuló observaciones sobre un proyecto de política elaborado por la Sede de las Naciones Unidas en las que se refirió a los riesgos y las pérdidas relacionados con los tipos de cambio. UN قدم موئل الأمم المتحدة تعليقات بشأن مشروع سياسات وضعه مقر الأمم المتحدة يعالج المخاطر والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    18. A la hora de finalizar el informe se tuvieron en cuenta las observaciones que las organizaciones pertinentes formularon en relación con el proyecto de informe. UN 18 - وروعيت في الصيغة النهائية للتقرير تعليقات بشأن مشروع التقرير أبدتها منظمات معنية.
    9. La PRESIDENTA invita a formular observaciones sobre el proyecto de resolución titulado “El Fondo para el Medio Ambiente Mundial y las actividades de cooperación técnica” presentado en la sesión anterior. UN ٩- الرئيسة: دعت الى ابداء تعليقات بشأن مشروع القرار المعنون " مرفق البيئة العالمية وأنشطة التعاون التقني " الذي جرى عرضه في الجلسة السابقة.
    f) La formulación de observaciones sobre el proyecto de presupuesto de los tribunales de la República en el momento de confeccionar los presupuestos del Estado; UN (و) تقديم تعليقات بشأن مشروع ميزانية محاكم الجمهورية السلوفاكية عند إعداد مشروع ميزانية الدولة؛
    Catorce de los 24 miembros de la Comisión respondieron al pedido de observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo de la actualización del SCN 1993. UN 23 - استجاب أربعة عشر عضوا من أعضاء اللجنة الـ 24 للدعوة الموجهة إليهم لإبداء تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل المتعلق باستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Algunos expertos señalaron que no podían participar plenamente en el debate o formular observaciones sobre el proyecto de decisión porque carecían de la competencia técnica o los conocimientos especializados sobre confidencialidad, en especial en el contexto de los acuerdos o convenios internacionales. UN وقد أشار بعض الخبراء إلى عدم قدرتهم على المشاركة بصورة كاملة في المناقشة أو تقديم تعليقات بشأن مشروع المقرر ويرد ذلك إلى النقص في الخبرة أو المعرفة المحددة ذات الصلة بالسرية، خاصة في إطار الاتفاقات أو الاتفاقيات الدولية.
    El Ministerio de Justicia de Austria expresa su agradecimiento a la CNUDMI por haberle dado la oportunidad de presentar sus observaciones sobre el proyecto de texto que tan meritoriamente elaboró la Secretaría tomando en consideración los debates mantenidos por el Grupo de Trabajo II en su 42º período de sesiones celebrado en Nueva York. UN تعرب وزارة العدل النمساوية عن شكرها للأونسيترال على الفرصة التي أتاحتها لها لإبداء تعليقات بشأن مشروع النص الذي أعدّته الأمانة بكل اقتدار، مراعية في ذلك مناقشة الفريق العامل الثاني في دورته الرابعة والأربعين في نيويورك.
    10. Como es habitual, se pidió a las organizaciones participantes que presentaran observaciones sobre el proyecto informe y esas observaciones se tuvieron en cuenta al preparar el informe definitivo. UN 10- وعلى النحو المعتاد، التُمست تعليقات بشأن مشروع التقرير من المنظمات المشاركة وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان في التقرير النهائي.
    En Guinea, el ACNUDH ha proporcionado asistencia técnica, ha organizado un taller para los agentes y las partes interesadas afectados por un proyecto de ley de establecimiento de una institución nacional de derechos humanos y ha formulado observaciones sobre el proyecto de ley. UN 33 - وفي غينيا، قدمت المفوضية مساعدات تقنية، ونظمت حلقة عمل للجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة نُظِّمت بشأن مشروع قانون يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وأبدت تعليقات بشأن مشروع القانون.
    2. Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 27 de noviembre de 2014, observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo y solicita a la Secretaría que publique las observaciones en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    La Oficina del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas en Nueva York había pedido que los titulares de mandatos dieran a conocer sus observaciones acerca del proyecto de estatuto, para incluirlas en el próximo informe del Secretario General sobre este tema. UN وبينت أن مكتب المستشار القانوني بمقر الأمم المتحدة في نيويورك قد طلب إلى أصحاب الولايات أن يدلوا بما لديهم من تعليقات بشأن مشروع اللائحة التنظيمية كيما يتم إدراج هذه التعليقات في التقرير القادم للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    El Comité se encargará de formular observaciones acerca del proyecto de informe preparado por la Secretaría para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. UN 9 - تقدم اللجنة تعليقات بشأن مشروع التقرير الذي تعده الأمانة لتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Se prevé que el Comité formule observaciones acerca del proyecto de informe preparado por la Secretaría para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. UN 9 - تقدم اللجنة تعليقات بشأن مشروع التقرير الذي تعده الأمانة لتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    Al Comité que llevase a cabo una evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF sobre la base de la información especificada en el párrafo 5 c) de la parte III del anexo B del Convenio, y que formulase observaciones acerca del proyecto de informe sobre la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF elaborado por la Secretaría. UN (ب) أن تضطلع اللجنة بتقييم لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء بالاتفاقية، وأن تقدم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي وضعته الأمانة.
    El principal objetivo de esa actividad era aportar observaciones sobre un proyecto de ley con enmiendas de la ley sobre el registro de prendas con miras a aplicar las recomendaciones pertinentes formuladas por la CNUDMI en sus textos (Moscú, 21 a 24 de mayo de 2013); UN وكان الغرض الرئيسي من وراء هذا النشاط تقديم تعليقات بشأن مشروع قانون يتضمّن إدخال تعديلات على القانون المعني بتسجيل الرهن بغية تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدَّمتها الأونسيترال في نصوصها (موسكو، 21-24 أيار/مايو 2013)؛
    18. A la hora de finalizar el informe se tuvieron en cuenta las observaciones que las organizaciones pertinentes formularon en relación con el proyecto de informe. UN 18- وروعيت في الصيغة النهائية للتقرير تعليقات بشأن مشروع التقرير أبدتها منظمات معنية.
    :: Consulta en línea organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; comentarios sobre el proyecto de texto presentado por México UN :: مشاورة عبر الإنترنت نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعليقات بشأن مشروع نص مقدم من المكسيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more