Buena parte de los comentarios y observaciones de los gobiernos se refieren a tales comentarios. | UN | وتتعلق أجزاء هامة من تعليقات وملاحظات الحكومات بالشروح. |
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar en segunda lectura la cuestión de la forma definitiva del instrumento, a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos. | UN | لكن اللجنة، كما ذكر في حاشية العنوان، احتفظت بالحق في إعادة النظر في مسألة الشكل النهائي للصك في أثناء القراءة الثانية وفي ضوء تعليقات وملاحظات الحكومات. ديباجـة |
Con arreglo a ese proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, tomaría nota con reconocimiento del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 55° período de sesiones y recomendaría que la Comisión, teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos, prosiga su labor respecto de los temas incluidos en su programa actual. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، تحيط الجمعية العامة مع التقدير علماً بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين، من بين أمور أخرى، وتوصي بأن تواصل اللجنة أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات. |
De conformidad con lo que se estipula en el proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, tomaría nota del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 56º período de sesiones y recomendaría que la Comisión, teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos, prosiga su labor respecto de los temas incluidos en su programa actual. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تحيط الجمعية العامة علماً، من بين جملة أمور، بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والخمسين، وتوصي بأن تواصل اللجنة أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات. |
En el presente informe, el Relator Especial analiza las cuestiones que debería abordar la Comisión en su segunda lectura del proyecto de principios, habida cuenta de los comentarios y observaciones de los gobiernos. | UN | 2 - وفي هذا التقرير، يقوم المقرر الخاص بتحليل المسائل التي يتعين أن تتناولها اللجنة في القراءة الثانية لمشاريع المبادئ في ضوء تعليقات وملاحظات الحكومات. |
Al examinar los comentarios y observaciones de los gobiernos, el Relator Especial atribuyó más importancia a los presentados por escrito y oralmente en 2007 que a los presentados oralmente en 2006. | UN | وقد ركز المقرر الخاص لدى نظره في تعليقات وملاحظات الحكومات على التعليقات والملاحظات التي قدمتها في إفاداتها الخطية وإفاداتها الشفوية لعام 2007 أكثر مما ركز على الإفادات الشفوية المعرب عنها في عام 2006 من قبل نفس الحكومات. |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
1. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores pertinentes; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين المعنيين()؛ |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los debates sobre la protección diplomática celebrados en la Sexta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تعليقات وملاحظات الحكومات() والمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن الحماية الدبلوماسية في دورة الجمعية العامة الثانية والستين، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los debates sobre la protección diplomática celebrados en la Sexta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تعليقات وملاحظات الحكومات() والمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن الحماية الدبلوماسية في دورة الجمعية العامة الثانية والستين، |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí un informe del Secretario General con los comentarios y observaciones de los gobiernos acerca del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos (A/66/116 y Add.1). | UN | 4 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن تعليقات وملاحظات الحكومات على مشاريع مواد قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود (A/66/116 و Add.1). |
En él se tiene en cuenta la pertinencia que sigue teniendo la sección II del informe de 2010 (A/65/181), en la que se ofrece un panorama general de diversas cuestiones destacadas en los comentarios y observaciones de los gobiernos. | UN | ويأخذ التقرير في الحسبان الأهمية المستمرة لتقرير عام 2010 (A/65/181)، الذي يتضمن الجزء الثاني منه عرضاً عاماً لمجموعة القضايا المختلفة التي سُلط عليها الضوء في تعليقات وملاحظات الحكومات. |
En este contexto, se sugirió que el Relator Especial tuviese en cuenta el informe del Secretario General sobre el alcance y aplicación del principio de la jurisdicción universal, preparado sobre la base de los comentarios y observaciones de los gobiernos (A/65/181). | UN | وفي هذا السياق، اقتُرح أن يضع المقرر الخاص في اعتباره تقرير الأمين العام الذي أعد على أساس تعليقات وملاحظات الحكومات على نطاق مبدأ الاختصاص العالمي وتطبيقه (A/65/181). |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo octavo sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت في دورات الجمعية العامة الرابعة والستين إلى الثامنة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo noveno sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت في دورات الجمعية العامة الرابعة والستين إلى التاسعة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo noveno sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت في دورات الجمعية العامة الرابعة والستين إلى التاسعة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |