"تعليقاً عاماً" - Translation from Arabic to Spanish

    • una observación general
        
    • un comentario general
        
    • observaciones generales
        
    El Comité también aprobó una observación general sobre medidas generales para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واعتمدت اللجنة أيضاً تعليقاً عاماً بشان التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Por tanto, sería útil que el Comité redactase una observación general sobre el Protocolo Facultativo con el fin de aclarar las obligaciones de los Estados partes. UN ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف.
    Por último, recomendó que el Comité diera continuidad al debate del día por medio de la publicación de una observación general sobre el tema. UN وأخيراً أوصت السيدة وانغ بأن تصدر اللجنة عقب هذه المناقشة تعليقاً عاماً بشأن هذه المسألة.
    202. El representante de Egipto hizo un comentario general antes de la votación. UN 202- وقدم ممثل مصر تعليقاً عاماً بعد التصويت.
    66. Hasta la fecha, el Comité ha adoptado 26 observaciones generales. UN 66- اعتمدت اللجنة حتى الآن 26 تعليقاً عاماً.
    De hecho, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias ha aprobado una observación general así como algunas directrices sobre esta cuestión. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    27. Los participantes reiteraron la invitación al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que aprobara una observación general sobre el derecho a la alimentación. UN ٧٢- وكرر المشتركون الدعوة الى أن تعتمد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تعليقاً عاماً بشأن الحق في الغذاء.
    El Comité había decidido que este último aspecto del artículo 15 merecía atención con urgencia, aunque el Comité oportunamente formularía una observación general sobre cada uno de los elementos del artículo. UN ورأت اللجنة أن الجانب الأخير من المادة 15 يستحق اهتماماً عاجلاً جداً حتى وإن كانت ستعد في الوقت المناسب تعليقاً عاماً على كل عنصرمن عناصر هذه المادة.
    En particular, el Relator Especial recomienda al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que formule una observación general sobre esos derechos y la lucha contra el terrorismo. UN ويوصي المقرر الخاص بصفة خاصة بأن تعتمد لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقاً عاماً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومكافحة الإرهاب.
    58. El Sr. Frans formuló una observación general acerca del maltrato de los inmigrantes ilegales que sufrían condiciones de esclavitud moderna. UN 58- وقدم السيد فرانس تعليقاً عاماً بشأن سوء معاملة المهاجرين غير الشرعيين الذين يقاسون ظروف الاستعباد العصري.
    143. En la misma sesión, el representante de Eslovenia, en nombre de la Unión Europea, formuló una observación general en relación con la aprobación del proyecto de resolución. UN 143- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل سلوفينيا، باسم الاتحاد الأوروبي، تعليقاً عاماً بشأن اعتماد مشروع القرار.
    148. En la misma sesión, el representante de Jordania formuló una observación general en relación con la aprobación del proyecto de resolución. UN 148- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الأردن تعليقاً عاماً بشأن اعتماد مشروع القرار.
    164. En la misma sesión, el representante del Sudán formuló una observación general en relación con la aprobación del proyecto de resolución. UN 164- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل السودان تعليقاً عاماً بشأن اعتماد مشروع القرار.
    25. También en la misma sesión, el representante de Egipto formuló una observación general sobre la aprobación del proyecto de resolución. UN 25- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قدم ممثل مصر تعليقاً عاماً بخصوص اعتماد مشروع القرار.
    En el momento de finalizarse el presente documento, el Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares estaba debatiendo una observación general sobre los trabajadores migratorios domésticos con miras a aprobarla a finales de 2010. UN وأثناء وضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية، كانت لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تناقش تعليقاً عاماً بشأن العمال المنزليين المهاجرين بغرض اعتماده في نهاية عام 2010.
    El Comité de Derechos Humanos espera aprobar durante el período de sesiones en curso un comentario general sobre el artículo 9, relativo al derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN وأعرب عن أمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في أن تعتمد تعليقاً عاماً على المادة 9، بخصوص الحق في حرية الشخص وأمنه، وذلك خلال الدورة الحالية.
    159. El Relator Especial transmitió 17 casos individuales al Gobierno, que envió un comentario general sobre todos ellos e información detallada sobre 3. UN ٩٥١- أحال المقرر الخاص ٧١ حالة فردية إلى الحكومة. وأرسلت الحكومة تعليقاً عاماً بشأنها جميعها باﻹضافة إلى تفاصيل تتعلق بثلاث حالات منها.
    Durante el año 2002, el Comité celebró tres períodos ordinarios de sesiones, en los que examinó los informes iniciales y periódicos de 27 Estados partes y aprobó un comentario general sobre el papel de las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño, en el que destaca la función exclusiva que éstas pueden cumplir. UN وخلال عام 2002، عقدت اللجنة ثلاث دورات عادية، نظرت خلالها في التقارير الأوَّلية والدورية لـ 27 دولة طرف واعتمدت تعليقاً عاماً بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وقد شدد هذا التعليق على الدور الفريد الذي يمكن أن تؤديه هذه المؤسسات.
    42. El Comité ha aprobado 26 observaciones generales. UN 42- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان 26 تعليقاً عاماً.
    A fecha del 25 de noviembre de 2005, el Comité había aprobado 18 observaciones generales (véase anexo V infra). UN وحتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت اللجنة قد اعتمدت 18 تعليقاً عاماً. (انظر المرفق الخامس أدناه).
    Al 20 de noviembre de 2009, el Comité había aprobado 21 observaciones generales (véase el anexo III del presente informe). UN وحتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كانت اللجنة قد اعتمدت 21 تعليقاً عاماً (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more