En 2000, ¿formuló el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial una observación general sobre los aspectos de la discriminación racial relacionados con el género? | UN | وهل صاغت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2000 تعليقا عاما على الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري؟ |
Los Sres. O ' Flaherty y Amor han hecho propuestas en favor de una observación general amplia que trate el procedimiento y la admisibilidad de las comunicaciones. | UN | وأضاف أن السيد أوفلاهرتي والسيد عمر قدما اقتراحات تحبذ تعليقا عاما واسع النطاق يتناول الإجراء ومقبولية البلاغات. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará una observación general separada sobre estos artículos. | UN | ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
No obstante, deseo hacer un comentario general sobre la situación del Congo. | UN | ولكني أود أن أقدم تعليقا عاما بشأن الحالة في الكونغو. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. | UN | ولابراز اﻷهمية التي توليها اللجنة لهذا الموضوع، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
El Foro recomendó que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer preparara observaciones generales sobre las mujeres indígenas y se asegurara de que en sus informes se incluyera la situación de las mujeres indígenas. | UN | وأوصى المنتدى بأن تضع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تعليقا عاما بشأن نساء الشعوب الأصلية وأن تضمن أن تشتمل تقاريرها على حالات نساء الشعوب الأصلية. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su 48º período de sesiones celebrado en 1993, aprobó una observación general sobre el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a la libertad de pensamiento, conciencia y religión. | UN | واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الانسان، خلال دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٣، تعليقا عاما على المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
499. El Sr. Riedel preguntó si el Comité debía revisar sus Directrices generales o, como él estimaba, adoptar una observación general sobre el contenido del derecho a la alimentación y la noción de responsabilidad. | UN | ٩٩٤- السيد رييدل تساءل عما إذا كان ينبغي للجنة أن تنقّح مبادئها التوجيهية العامة، أو تعتمد تعليقا عاما بشأن مضمون الحق في الغذاء ومفهوم المساءلة، وهذا هو ما يراه. |
El Relator Especial recomienda que el Comité de Derechos Humanos apruebe una observación general sobre los derechos de libertad de asociación y reunión en la que se aborde la cuestión de su restricción en el marco de la lucha contra el terrorismo. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تعتمد لجنة حقوق الإنسان تعليقا عاما بشأن حق حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، بما في ذلك مسألة القيود علي هذه الحرية في مكافحة الإرهاب. |
211. En la misma sesión, el representante de Chile hizo una observación general sobre el proyecto de resolución. | UN | 211- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل شيلي تعليقا عاما بشأن مشروع القرار. |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales aprobó una observación general sobre el derecho a la seguridad social en 2008. | UN | وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد اعتمدت في عام 2008 تعليقا عاما بشأن الحق في الضمان الاجتماعي. |
Sin embargo, lamentaban que el Foro de ese año publicara una observación general redactada a la manera de un órgano de las Naciones Unidas creado en virtud de un tratado. | UN | غير أنها أعربت أيضا عن خيبتها من أن المنتدى أصدر في دورته لهذا العام تعليقا عاما صيغ وكأنه نص صادر عن هيئة من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات. |
El Comité de los Derechos del Niño aprobó una observación general sobre el derecho del niño a la salud, y el Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares aprobó una observación general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular. | UN | واعتمدت لجنة حقوق الطفل تعليقا عاما بشأن حق الطفل في الصحة، بينما اعتمدت لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تعليقا عاما بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي. |
El Comité estableció también otro grupo de trabajo sobre el acceso al transporte público y las políticas de las líneas aéreas, que informará al Comité pero no preparará una observación general. | UN | وقد أنشئ أيضا فريق عامل آخر معني بالوصول إلى وسائل النقل العام وبسياسات شركات الطيران، وسوف يكون مسؤولا أمام اللجنة، ولكنه لن يعد تعليقا عاما. |
501. La Sra. Jiménez Butragueño propuso que el Comité adoptase una observación general sobre el derecho a la alimentación, tras lo cual debería examinarse la posibilidad de revisar las Directrices teniendo en cuenta la Observación general. | UN | ١٠٥- السيدة خيمينيث بوتراغينيو اقترحت أن تعتمد اللجنة تعليقا عاما بشأن الحق في الغذاء، وأن يتم النظر في تنقيح المبادئ التوجيهية مع أخذ التعليق العام في الاعتبار. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. | UN | ولابراز اﻷهمية التي توليها اللجنة لهذا الموضوع، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. | UN | ولابراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. | UN | ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. | UN | ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
A fin de destacar la importancia que el Comité atribuye a este objetivo, en su cuarto período de sesiones examinará un comentario general separado sobre estos artículos. | UN | ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
Desde entonces el Comité ha aprobado 34 observaciones generales, que son tomadas con seriedad por las ONG, los Estados partes y el mundo universitario, y otros órganos de tratados han seguido su ejemplo. | UN | ومنذئذ، اعتمدت اللجنة 34 تعليقا عاما تأخذها المنظمات غير الحكومية والدول الأطراف والأوساط الجامعية على محمل الجد، وقد حذت حذوها هيئات معاهدات أخرى. |