En estos casos se suele redactar una nueva observación general. | UN | إذ غالباً ما يُصاغ تعليق عام جديد لهذا الغرض. |
39. El Relator Especial celebra que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se haya pronunciado en favor de formular una nueva observación general sobre el derecho al agua. | UN | 39- ويرحب المقرر الخاص بمبادرة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لوضع تعليق عام جديد بشأن الحق في المياه. |
En su 80º período de sesiones, celebrado en 2004, el Comité de Derechos Humanos decidió formular una nueva observación general sobre el artículo 14 del Pacto, principalmente para actualizar la Observación general Nº 13. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الثمانين، المعقودة في عام 2004، بإصدار تعليق عام جديد على المادة 14 من العهد، وخاصة لاستيفاء التعليق العام رقم 13. |
En su 80º período de sesiones, celebrado en 2004, el Comité de Derechos Humanos decidió formular una nueva observación general sobre el artículo 14 del Pacto, principalmente para actualizar la Observación general Nº 13. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الثمانين، المعقودة في عام 2004، إصدار تعليق عام جديد على المادة 14 من العهد، وخاصة لتحديث التعليق العام رقم 13. |
En este contexto, pide a los Estados que justifiquen la razón de que un objetivo particular constituya una justificación legítima para imponer restricciones al artículo 17, y al Comité de Derechos Humanos que adopte una nueva observación general sobre el artículo 17. | UN | وفي هذا السياق، يدعو المقرر الخاص الدول إلى تقديم تفسير لمشروعية تبرير هدف معين للقيود المفروضة على المادة 17، كما يدعو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى اعتماد تعليق عام جديد بشأن المادة 17. |
Al mismo tiempo, no puede sino convenir en que sería mejor incluirlas en una nueva observación general sobre el artículo 20 que en la observación en curso. | UN | وأضاف أنه لا يسعه في الوقت نفسه إلا أن يوافق على أن الأفضل وضعها في تعليق عام جديد على المادة 20 بدلاً من التعليق العام الحالي. |
El Comité de Derechos Humanos está elaborando una nueva observación general sobre el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, relativo al derecho a la libertad y la seguridad personales. | UN | وتعكف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حاليا على إعداد تعليق عام جديد على المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يتناول حق الفرد في الحرية والأمن على شخصه. |
En consecuencia, se recomienda que el Comité de Derechos Humanos considere la posibilidad de preparar una nueva observación general sobre el artículo 4 que reafirme el consenso que va plasmándose en el sentido de que el hábeas corpus y los aspectos equivalentes del amparo, así como los derechos análogos, deben considerarse intangibles. " | UN | " ووفقاً لذلك يوصى بأن تنظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في إعداد تعليق عام جديد على المادة ٤ يعيد تأكيد ظهور توافق في اﻵراء على أن اﻹحضار أمام المحكمة وجوانب اﻷمبارو ذات الصلة، وما شابه ذلك من حقوق، يجب أن تعتبر غير قابلة للتقييد. " |
9. La Sra. EVATT dice que la observación general Nº 5 debe sustituirse por una nueva observación general sobre el artículo 4, que deberá abordar aspectos de esa observación general que no se incluyen en el proyecto. | UN | 9- السيدة إيفات قالت بضرورة إحلال تعليق عام جديد على المادة 4 بدلاً من التعليق العام 5، على أن يتناول النقاط الواردة في التعليق العام والتي ليست مدرجة في المشروع. |
Durante su 80º período de sesiones, celebrado del 16 de marzo al 3 de abril de 2004, el Comité decidió formular una nueva observación general sobre el artículo 14 del Pacto, principalmente para actualizar la Observación general Nº 13. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الثمانين المعقودة في الفترة من 16 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2004 صوغ تعليق عام جديد على المادة 14 من العهد، وخاصة لاستيفاء التعليق العام رقم 13. |
En el informe conjunto los relatores especiales instaron al Comité de Derechos Humanos a que considerara la posibilidad de adoptar normas complementarias sobre la interrelación entre la libertad de expresión, la libertad de religión y la no discriminación, en particular redactando una nueva observación general sobre el artículo 20 del Pacto. | UN | وشجع المقرران الخاصان في تقريرهما المشترك اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على النظر في إمكانية اعتماد معايير تكميلية بشأن العلاقات القائمة بين حرية التعبير وحرية الدين وعدم التمييز، وبالأخص بصياغة تعليق عام جديد بشأن المادة 20 من العهد. |
El Sr. O ' Flaherty señala la omisión de toda referencia a una observación general en el párrafo 85; no cabe duda de que ello se debe a que se está redactando una nueva observación general sobre el artículo 19, con el que está relacionado. | UN | 30 - السيد أوفلاهرتي: لاحظ إغفال أي إشارة إلى تعليق عام في الفقرة 85؛ ويعود ذلك بلا شك إلى حقيقة أنه تجري في الوقت الراهن صياغة تعليق عام جديد بشأن المادة 19، وهو ذو صلة بتلك المادة. |
88. Al preparar una nueva observación general sobre el artículo 3, el Comité tiene oportunidad de vincular explícitamente la obligación prevista en el artículo 3 con todas las demás disposiciones sustantivas del Pacto, contribuyendo así a que se comprendan mejor todas las disposiciones del Pacto en la que se determinan cuestiones de especial importancia para la mujer, a las cuales puede no haberse prestado suficiente atención. | UN | 88- وتسنح للجنة لدى إعداد تعليق عام جديد على المادة 3 فرصة ربط الالتزام الذي تنص عليه المادة 3 صراحة بجميع الأحكام الموضوعية الأخرى للعهد، وبذلك تكون فهماً لكل حكم من أحكام العهد يحدد المسائل ذات الصلة الخاصة بالمرأة التي قد لا تكون قد أوليت اهتماماً كافياً. |
Por último, en su período de sesiones de mayo de 1999, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales adoptó una observación general sobre el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y decidió redactar una nueva observación general sobre el artículo 13. | UN | وأخيراً اعتمدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها في أيار/مايو 1999، تعليقاً عاماً على المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقررت صياغة تعليق عام جديد على المادة 13. |
19. A juicio del Relator Especial, el Comité de Derechos Humanos debería redactar y aprobar una nueva observación general sobre el artículo 17, en sustitución de la actual Observación general Nº 16 (1988). | UN | 19- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي للجنة المعنية بحقوق الإنسان صياغة تعليق عام جديد بشأن المادة 17 واعتماده للاستعاضة به عن التعليق العام الراهن رقم 16(1988). |
74. El Relator Especial recomienda al Comité de Derechos Humanos que comience a redactar una nueva observación general sobre el artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos con el objeto de elaborar una prueba adecuada de la limitación, proporcionando de esta manera orientación a los Estados sobre las salvaguardias apropiadas. | UN | 74- يوصي المقرر الخاص بأن تبدأ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في صياغة تعليق عام جديد على المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بهدف وضع معيار مناسب للقيود، وبذلك تقدم توجيهاً إلى الدول بشأن الضمانات الملائمة. |
b) El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales haga un examen completo del artículo 15 del Pacto y considere la posibilidad de adoptar una nueva observación general que abarque todos los derechos reconocidos en el artículo; | UN | (ب) استعراض اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المادة 15 من العهد بطريقة شاملة، والنظر في اعتماد تعليق عام جديد يشمل جميع الحقوق المعترف بها في العهد؛ |
El Comité de Derechos Humanos debe considerar la posibilidad de formular una nueva observación general sobre el derecho a la intimidad, que sustituya a la observación general Nº 16 (1988). | UN | وينبغي للجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تنظر في إصدار تعليق عام جديد بشأن الحق في الخصوصية، يحلّ محل التعليق العام رقم 16(1988). |