8. Se puede seguir analizando la propuesta de elaborar una observación general conjunta sobre las cuestiones de las minorías. | UN | 8- وأضافت السيدة موتوك أنه يمكن مواصلة بحث مقترح إعداد تعليق عام مشترك بشأن قضايا الأقليات. |
Sin embargo, es importante tener presente que no todos los Estados partes en un tratado son también partes en otros tratados cubiertos por una observación general conjunta. | UN | بيد أنه من المهم مراعاة أن دولا أطرافا في معاهدة من المعاهدات لا تكون بالضرورة طرفا في معاهدة أخرى يشملها تعليق عام مشترك. |
El Comité colaboraba estrechamente con la Organización Internacional del Trabajo y estaba tratando de cooperar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en lo relativo a la elaboración de una observación general conjunta sobre las mujeres y la migración. | UN | وتعاونت اللجنة عن كثب مع منظمة العمل الدولية وتسعى إلى إقامة تعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصدد صياغة تعليق عام مشترك عن المرأة والهجرة. |
Los presidentes recomendaron que el informe del Foro fuera distribuido a todos los órganos creados en virtud de tratados para estimular el debate sobre sus recomendaciones y utilizarlo, en su caso, como base para la elaboración de una observación general conjunta sobre cuestiones de las minorías. | UN | وأوصى الرؤساء بتزويد جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات بتقرير المنتدى لحفز مناقشة توصياته وربما تشكيل الأساس لإعداد تعليق عام مشترك بشأن قضايا الأقليات. |
El Comité también comenzó a trabajar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en una observación general conjunta sobre las prácticas nocivas y los derechos humanos. | UN | كما بدأت اللجنة في العمل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إصدار تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة وحقوق الإنسان. |
El Comité tomó nota con agradecimiento de una carta recibida del Comité sobre los Trabajadores Migratorios sobre la posibilidad de hacer una recomendación u observación general conjunta sobre la cuestión de las mujeres migrantes, y envió una respuesta sobre ese asunto. | UN | 382 - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير برسالة تلقتها من اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين بخصوص احتمال إصدار توصية/تعليق عام مشترك فيما يتعلق بمسألة العاملات المهاجرات، وقامت بإرسال ردها حول هذا الموضوع. |
Los participantes acogieron con satisfacción la información contenida en el informe y sugirieron que se estudiara la posibilidad de formular una observación general conjunta sobre la obligación de los Estados de suministrar datos estadísticos en sus informes a los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 32 - ورحّب المشاركون بالمعلومات الواردة في التقرير واقترحوا النظر في صياغة تعليق عام مشترك بشأن التزام الدول بتقديم بيانات إحصائية في تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Se pusieron a disposición del Comité de los Derechos del Niño y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer conocimientos técnicos sobre las normas sociales y las maneras de abordar las prácticas tradicionales perjudiciales para asegurar que estos conocimientos se reflejen en una próxima observación general conjunta de los Comités sobre prácticas perjudiciales. | UN | وتم تبادل المعارف التقنية بشأن القواعد الاجتماعية وسبل التصدي للممارسات التقليدية الضارة مع لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للمساعدة بغية تضمين تلك المعارف في تعليق عام مشترك قادم للجنتين يتناول تلك الممارسات. |
El Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer están elaborando una recomendación y observación general conjunta sobre prácticas nocivas, incluida la mutilación genital femenina. | UN | وتعمل لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño siguieron trabajando en la elaboración de una recomendación u observación general conjunta sobre las prácticas nocivas, incluidas las mutilaciones genitales femeninas. | UN | وواصلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل العمل على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
38. Además, el Comité continúa trabajando en la redacción del proyecto de observación general conjunta sobre las prácticas nocivas, que está elaborando con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 38- وبالإضافة إلى ذلك، تواصل اللجنة عملها على مشروع تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، وهو مشروع تقوم بوضعه مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
1. Intensificar la colaboración entre los órganos de tratados. Debido al carácter interrelacionado y redundante de varios de los motivos y las formas de discriminación, se alienta a los órganos de tratados a que intensifiquen su colaboración de distintas maneras, en los distintos ámbitos y a diferentes niveles, mediante, por ejemplo, una observación general conjunta sobre la discriminación o la celebración conjunta de días de debate general. | UN | 1- تعزيز التعاون بين هيئات المعاهدات: نظراً للطبيعة المتداخلة والمتشابكة لمختلف أسباب وأشكال التمييز، تشجع هيئات المعاهدات على تعزيز تعاونها بطرق مختلفة، عبر مختلف المجالات والصُعد من خلال إصدار تعليق عام مشترك بشأن التمييز أو تنظيم أيام مشتركة للمناقشة العامة، على سبيل المثال. |
38. La persistencia de esas prácticas perjudiciales indujo recientemente al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño a trabajar en su primera observación general conjunta sobre las prácticas tradicionales perjudiciales, que ultimarán probablemente en 2013. | UN | 38- وكان من شأن استمرار هذه الممارسات الضارة أن عجل في الآونة الأخيرة بتعاون اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل في العمل على إعداد أول تعليق عام مشترك بينهما بشأن الممارسات التقليدية الضارة من المرجح استكماله سنة 2013. |
5. La propuesta de que los órganos de tratados deberían plantearse la posibilidad de elaborar una observación general conjunta sobre cuestiones de las minorías, como se indica en el apartado e) del párrafo 18 del proyecto de informe, le suscita un cierto escepticismo y desea escuchar las opiniones de los miembros. | UN | 5- وأعرب الرئيس عن عدم اقتناعه بالمقترح الذي يفيد بأن تنظر هيئات المعاهدات في إعداد تعليق عام مشترك بشأن قضايا الأقليات، كما ورد في الفقرة 18(ﻫ) من مشروع التقرير، وأعرب عن رغبته في سماع آراء الأعضاء في هذا الصدد. |
Se informó de las campañas universales que estaban en curso para promover la ratificación de los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, de la decisión del Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de aprobar una observación general conjunta sobre las prácticas tradicionales nocivas y de que la 22ª reunión anual de los presidentes tendría lugar en Bruselas. | UN | وجرى تقديم معلومات بشأن الحملات العالمية الجارية من أجل التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وبشأن قراري لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك باعتماد تعليق عام مشترك بخصوص الممارسات التقليدية الضارة وأن الاجتماع السنوي الثاني والعشرين للرؤساء سيعقد في بروكسل. |
c) Proyecto de recomendación u observación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño sobre prácticas perjudiciales. El Comité también está trabajando con el Comité de los Derechos del Niño en una recomendación u observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales. | UN | (ج) مشروع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة - تعمل اللجنة أيضا على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة بالاشتراك مع لجنة حقوق الطفل. |
b) Proyecto de recomendación u observación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño sobre prácticas perjudiciales. En el 52º período de sesiones, el grupo de trabajo se reunió con el UNICEF y comenzó a redactar varios párrafos sustantivos de la recomendación general. | UN | (ب) مشروع توصية عامة/تعليق عام مشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/لجنة حقوق الطفل، بشأن الممارسات الضارة - في الدورة الثانية والخمسين، اجتمع الفريق العامل مع اليونيسيف وشرع في صياغة العديد من الفقرات الموضوعية للتوصية العامة. |
a) Proyecto de recomendación u observación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño sobre prácticas perjudiciales. Durante el 55º período de sesiones, el grupo de trabajo sobre prácticas perjudiciales revisó el proyecto de recomendación u observación general. | UN | (أ) مشروع توصية عامة/تعليق عام مشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، بشأن الممارسات الضارة - نقّح الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة مشروع التوصية العامة/التعليق العام أثناء الدورة الخامسة والخمسين. |