Parece que no hay más declaraciones, por lo que daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | نظرا ﻷنه يبدو أنه لا توجد بيانات أخرى، أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو موقفهم قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que desean explicar su voto o su posición. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلي الدول الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح موقفهم قبل التصويت. |
La Presidenta (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hablar en explicación de voto o posición. | UN | اعتمد مشروع المقرر. الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في تعليل تصويتهم أو مواقفهم. |
A continuación daré la palabra a los representantes que deseen explicar sus votos o posiciones. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبــون في تعليل تصويتهم أو مواقفهم. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto sobre el proyecto de decisión A/C.1/56/L.11 antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو مواقفهم بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.11 قبل التصويت عليه. |
Una vez que se hayan adoptado las decisiones sobre todos los proyectos de resolución, los representantes volverán a tener la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | سيتسنى للممثلين مرة أخرى تعليل تصويتهم أو موقفهم بعد البت في جميع مشاريع القرارات. |
Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.14 antes de tomar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.14 قبل البت فيه. |
El Presidente (interpretación del francés): Ahora escucharemos a aquellos representantes que deseen hacer uso de la palabra para explicar su voto o su posición. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: سنستمع اﻵن إلى الممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو شرح موقفهم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o posición. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen explicar su voto o su posición después de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición después de la decisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم بعد البت. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو موقفهم بشأن مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación sobre los 10 proyectos de resolución contenidos en el documento A/53/625/Add.3. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو مواقفهم قبل التصويت على مشاريع القرارات العشرة التي ترد في الوثيقة A/53/625/Add.3. |
El Presidente (habla en francés): A continuación daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre las resoluciones que se acaban de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح موقفهم بالنسبة لمشاريع القرارات التي اعتمدت من فورها. |
El Presidente interino (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar su voto o posición respecto de las resoluciones que acabamos de aprobar, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto no pueden exceder los 10 minutos y que las delegaciones deben efectuarlas desde sus asientos. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم بشأن القرار الذي اعتمد للتو، أود أن أذكّر الوفود بأن البيانات التي يُدلى بها تعليلا للتصويت تُحدد مدتها بعشر دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que aún quedan en la lista de oradores para explicar su voto o su posición sobre los proyectos de resolución relativos al grupo temático 4, " Armas convencionales " , que figura en el documento oficioso 3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين المتبقين في قائمة المتكلمين الراغبين في تعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم بشأن مشاريع القرارات في إطار المجموعة 4 " الأسلحة التقليدية " ، الواردة في الورقة غير الرسمية 3. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los oradores que quieran efectuar una explicación de voto o posición tras la aprobación de las resoluciones y decisiones sobre las cuales la Asamblea General acaba de pronunciarse. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو موقفهم بعد اعتماد القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية لتوها. |
El Presidente (habla en inglés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen hablar en explicación de voto o de posición sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح مواقفهم من مشروعي القرارين الذين اعتمدا للتو. |
Como parece que ese no es el caso, doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus votos o posiciones antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو موقفهم قبل التصويت. |