Por otra parte, el pan de la enseñanza se le niega a una multitud de nuestros hijos que no logran culminar el ciclo completo de enseñanza primaria. | UN | علاوة على ذلك، يحرم عدد كبير من الأطفال من التعليم، إذ لا يكملون تعليمهم الابتدائي. |
Para los niños con problemas de desarrollo la enseñanza primaria dura de los 7 a los 15 años. | UN | أما الأطفال الذين يعانون اضطرابات في النمو، فيبدأ تعليمهم الابتدائي من سن السابعة إلى سن الخامسة عشرة. |
En comparación con generaciones anteriores, en la actualidad, una proporción más elevada de jóvenes ha terminado la enseñanza primaria. | UN | ومقارنة بالأجيال السابقة، فإن نسبة أعلى من الشباب اليوم قد أكملوا تعليمهم الابتدائي. |
Más de una tercera parte de los parados registrados no ha terminado la escuela primaria; entre éstos, el porcentaje de mujeres fue del 50% en 2004. | UN | وأكثر من ثلث العاطلين المسجلين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي وحصة المرأة بينهم بلغت 50 في المائة عام 2004. |
El segundo cuadro muestra el crecimiento anual del número de alumnos que terminan su educación primaria y secundaria. | UN | أما الجدول الثاني فيظهر النمو السنوي في عدد البالغين الذين أكملوا تعليمهم الابتدائي والثانوي. |
Pese a los esfuerzos del Estado Parte por evitar que los niños abandonen la enseñanza elemental, al Comité siguen preocupándole los niños que corren el riesgo de abandonar la escuela antes de completar la enseñanza primaria. | UN | وبالرغم من الجهود التي تقوم بها الدولة في سبيل منع الأطفال من الانقطاع عن التعليم الأساسي، لا يزال القلق يراود اللجنة بشأن الأطفال المعرضين لترك المدرسة قبل إنهاء تعليمهم الابتدائي. |
La eficacia interna del sistema sigue siendo baja: de cada 10 niños, 4 no terminan el ciclo de enseñanza primaria. | UN | ولا تزال الفعالية الداخلية للنظام التعليمي ضعيفة: فأربعة أطفال من بين عشرة لا يتمُّون تعليمهم الابتدائي. |
Pese a los esfuerzos del Estado Parte por evitar que los niños abandonen la enseñanza elemental, al Comité siguen preocupándole los niños que corren el riesgo de abandonar la escuela antes de completar la enseñanza primaria. | UN | وبالرغم من الجهود التي تقوم بها الدولة في سبيل منع الأطفال من التسرب من التعليم الأساسي، لا يزال القلق يراود اللجنة بشأن الأطفال المعرضين لترك المدرسة قبل إنهاء تعليمهم الابتدائي. |
Garantizar que todos los niños y las niñas terminen un ciclo completo de la enseñanza primaria. | UN | الغاية 3: كفالة أن يكمل جميع الفتيان والفتيات تعليمهم الابتدائي. |
Cabe señalar que los niños cursan la enseñanza primaria obligatoria hasta los 13 ó 14 años. | UN | والجدير بالملاحظة أن الأطفال ينهون تعليمهم الابتدائي الإلزامي في سن 13 أو 14. |
Sin embargo, menos del 60% de los niños terminan el ciclo completo de la enseñanza primaria. | UN | بيد أن أقل من 60 في المائة من الأطفال يكملون تعليمهم الابتدائي. |
74. En 2011, el UNCT observó que menos de un tercio de los niños terminaban la enseñanza primaria. | UN | 74- في عام 2011، قال الفريق القطري إن أقل من ثلث الأطفال أكملوا تعليمهم الابتدائي. |
Ahora finalizan la enseñanza primaria más estudiantes y muchos de ellos continúan su formación a través del programa de becas de Prasad Project. | UN | ويكمل مزيد من الطلاب تعليمهم الابتدائي ويذهب كثير من هؤلاء إلى التعليم العالي بفضل برنامج براساد للمنح الدراسية. |
En materia de educación general, un programa denominado " Tehila " atiende a los ciudadanos analfabetos o que no han completado su enseñanza primaria. | UN | وفي ميدان التعليم العام، يخدم برنامج يسمى " تحيلا " جميع المواطنين اﻷميين، أو الذين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي. |
Incluso en países de ingresos medios, a menudo hay un gran número de niños de grupos marginados que no asisten a la escuela primaria. | UN | وحتى في البلدان المتوسطة الدخل، كثيرا ما تكون هناك أعداد كبيرة لأطفال فئات مهمشة لا يزاولون تعليمهم الابتدائي. |
También se tiene en cuenta a los alumnos que no han logrado terminar la escuela primaria y que, por lo tanto, no reúnen las condiciones para pasar a la enseñanza secundaria. | UN | ويتاح التعليم أيضا للتلاميذ الذين لم ينجحوا في تعليمهم الابتدائي ولم يؤهلوا بالتالي للتعليم الثانوي. |
En general, los niños que no terminan la escuela primaria siguen siendo analfabetos y nunca adquieren los conocimientos requeridos para trabajos especializados. | UN | ومن المرجح أن يظل اﻷطفال الذين لا يتمون تعليمهم الابتدائي أميين ولا يكتسبون قط المعارف اللازمة للحصول على اﻷعمال المتطلبة للمهارات. |
Este programa brinda oportunidad a todas aquellas personas que saben leer y escribir y que desean continuar o completar su educación primaria, de forma gratuita. | UN | ويتيح هذا البرنامج لكل من يعرفون القراءة والكتابة ويرغبون في مواصلة أو إتمام تعليمهم الابتدائي الفرصة لتحقيق ذلك مجانا. |
Al adoptar medidas concretas y específicas, demostraremos a los niños que estamos decididos a proporcionarles una mejor partida en el camino de la vida, mejorando su educación primaria y su capacidad de participar plenamente en la vida de la sociedad. | UN | علينا أن نُري الأطفال، باتخاذ إجراءات عملية نوعية، أننا مصممون أن نوفر لهم انطلاقا أفضل على طريق الحياة، من حيث تحسين تعليمهم الابتدائي وقدرتهم على المساهمة في حياة المجتمع مساهمة كاملة. |
El segundo objetivo es lograr que la enseñanza primaria sea universal, es decir, que en 2015 todos los niños y niñas puedan completar su educación primaria. | UN | ويتطلب الهدف الثاني تحقيق تعليم ابتدائي أكثر شمولاً، أي يتعين كفالة أن يكون بمقدور جميع الأطفال، الفتيات والصبيان على قدم المساواة، أن يكملوا تعليمهم الابتدائي بحلول عام 2015. |