En toda la región hay también una gran diferencia en la tasa de alfabetización de hombres y mujeres. | UN | وثمة فجوات واسعة أيضا بين معدلات تعليم القراءة والكتابة للذكور واﻹناث في جميع أنحاء المنطقة. |
Por ejemplo, las tasas de alfabetización o de matriculación representan la libertad de la ignorancia y de la falta de educación. | UN | فعلى سبيل المثال، تمثِّل معدلات تعليم القراءة والكتابة أو نسب الالتحاق بالمدرسة التحرُّرَ من الجهل ومن نقص التعليم. |
También ha creado una Comisión Nacional de Educación de Adultos y Alfabetización General encargada de supervisar los programas de alfabetización general. | UN | كما أنشئت لجنة وطنية لتعليم الكبار ولتعليم القراءة والكتابة الجماعية لﻹشراف على برامج تعليم القراءة والكتابة الجماعية الحكومية. |
Añadió que el Fondo no estaba duplicando esfuerzos en la esfera de la alfabetización bilingüe. | UN | وأضاف أن الصندوق لا يكرر جهود الآخرين في مجال تعليم القراءة والكتابة بلغتين. |
En este sentido, además de asegurar condiciones dignas de alojamiento y alimentación y prestaciones médicas adecuadas en caso de enfermedades o accidentes, debe ejecutar planes de vacunación y proveer a la alfabetización de los reclutas que lo requieran. | UN | وفي هذا المجال، وباﻹضافة إلى تأمين شروط كريمة في مجالات السكن والتغذية والخدمات الطبية في حالة اﻷمراض أو الحوادث، يجب أن ينفذ خطط تلقيح، وتأمين تعليم القراءة والكتابة للمجندين الذين يرغبون في ذلك. |
En ambas localidades, se está introduciendo la alfabetización como componente de los proyectos remunerativos y de capacitación. | UN | وفي كل من المنطقتين جرى تعليم القراءة والكتابة بوصفهما عنصرا من عناصر مشاريع توليد الدخل والتدريب على اكتساب المهارات. |
En el proyecto se combinan técnicas de alfabetización y apoyo a actividades que generan ingresos. | UN | وتجمع المبادرة بين مهارات تعليم القراءة والكتابة وتقديم الدعم لﻷنشطة المولدة للدخل. |
También financia proyectos especiales de alfabetización elaborados y dirigidos por las Primeras Naciones y grupos comunitarios de estudiantes, en función de las prioridades locales en materia de alfabetización. | UN | وهي تمول أيضا مشاريع تعليم القراءة والكتابة الخاصة التي تضعها وتديرها مجموعات السكان اﻷصليين والمجتمعات بالمركبات الجامعية، على أساس أولويات تعليم القراءة والكتابة المحلية. |
Programas de alfabetización para grupos desfavorecidos | UN | برامج تعليم القراءة والكتابة للفئات المحرومة |
Por ello, es fundamental abrir centros de educación de adultos en que se dicten cursos de alfabetización. | UN | ولذا، فمن الأمور الحيوية افتتاح مراكز لتعليم الكبار تقدم دروس تعليم القراءة والكتابة. |
En Filipinas, el UNICEF ha apoyado las clases de alfabetización funcional de mujeres que son madres. | UN | وفي الفلبين، قدمت اليونيسيف الدعم لفصول تعليم القراءة والكتابة الوظيفية للأمهات. |
Por medio de cursos de alfabetización, comidas étnicas, grupos de apoyo, actividades de socialización y servicios de información y remisión, la asociación contribuye a reducir el aislamiento de las mujeres refugiadas. | UN | وتساعد هذه الرابطة على تقليل عزلة اللاجئات من خلال تعليم القراءة والكتابة وإعداد الوجبات الإثنية وإنشاء مجموعات الدعم والقيام بالأنشطة الاجتماعية وتقديم خدمات المعلومات وخدمات الإحالة. |
:: Proyecto para mejorar el grado de alfabetización de los adolescentes | UN | :: مشروع زيادة تعليم القراءة والكتابة لمساعدة المراهقين |
En el proceso de post-alfabetización en el año 2006 participan actualmente 580 mujeres. En las zonas urbano-marginales del cantón Quito han participado 380 mujeres en el proceso de alfabetización. | UN | واشتركت 580 امرأة في المرحلة التالية لمحو الأمية، في سنة 2006 وشاركت 380 امرأة في عملية تعليم القراءة والكتابة في الأحياء الحضرية الهامشية لمنطقة كيتو. |
:: la alfabetización para la mejora de la formación profesional y para el empleo | UN | :: تعليم القراءة والكتابة لأغراض النهوض بالمستوى المهني والعمل |
La Misión Robinson, que se encarga de la alfabetización, hasta el día de hoy ha logrado alfabetizar a más de un millón 500.000 personas. | UN | وقد نجحت مهمة روبنسون في تعليم القراءة والكتابة لأكثر من 1.5 مليون شخص. |
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones. | UN | ويرافق هذا الدعم توفير التدريب في مجال تعليم القراءة والكتابة لتعزيز قدرة المرأة على المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات. |
:: Educar y formar en la alfabetización, el liderazgo y la preparación para la vida de las mujeres. | UN | :: توفير التعليم والتدريب في مجالات تعليم القراءة والكتابة والقيادة والمهارات الحياتية للنساء. |
Desde fines del decenio de 1970, algunos países iniciaron una combinación de estrategias para promover la alfabetización de niños y adultos. | UN | ومنذ أواخر السبعينات، اشترك عدد من البلدان في مجموعة من الاستراتيجيات لتعزيز تعليم القراءة والكتابة للأطفال والكبار. |
Adelanto de la mujer mediante la alfabetización y la atención médica en Sucre | UN | النهوض بالمرأة من خلال تعليم القراءة والكتابة والرعاية الطبية في منطقة سوكري |
:: Se ofrecen oportunidades alternativas de adquirir conocimientos básicos de lectura y escritura, aritmética y preparación para la vida | UN | :: توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية |