La educación de las mujeres y las niñas seguía siendo un tema capital en el apoyo del PNUD. | UN | ويظل تعليم النساء والفتيات موضوعاً مركزياً في إطار الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La educación de las mujeres y las niñas en las zonas rurales sigue siendo un problema. | UN | ولا يزال تعليم النساء والفتيات في المناطق الريفية يشكل مشكلة. |
Además, la educación de las mujeres y las niñas había potenciado la demanda de mujeres trabajadoras. | UN | وعلاوة على ذلك، ساهم تعليم النساء والفتيات في تلبية الحاجة إلى زيادة أعداد العاملات من النساء. |
Desea saber qué cantidad del presupuesto, incluida la ayuda externa, se gasta en la práctica en la educación de mujeres y niñas y en la mitigación de la pobreza entre las mujeres de las zonas rurales. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مقدار الميزانية المنفقة، ولا سيما في إطار المعونة الأجنبية، على تعليم النساء والفتيات وعلى تخفيف الفقر في صفوف الريفيات. |
:: Velar por que se recopilen y analicen datos desglosados por género, y se actúe en consecuencia, en todos los aspectos antedichos, para promover futuras inversiones de la sociedad en los beneficios que le reporta la educación de mujeres y niñas. | UN | :: كفالة جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وتحليلها واتخاذ إجراءات بشأنها في جميع المجالات المذكورة أعلاه لتشجيع استثمار المجتمع مستقبلا في الفوائد التي يجنيها من تعليم النساء والفتيات. |
El objetivo de educar a las mujeres y niñas no debe ser víctima de la crisis económica. | UN | لا ينبغي أن يقع التركيز على تعليم النساء والفتيات ضحيةً للأزمة الاقتصادية. |
En lugar de recortar los gastos en educación, este es el momento oportuno de invertir más en la educación de las mujeres y niñas. | UN | فبدلا من خفض الإنفاق على التعليم، هذه هي اللحظة المناسبة للاستثمار بدرجة أكبر في تعليم النساء والفتيات. |
Invertir en la educación de las mujeres y las niñas es un sólido argumento contra la violencia. | UN | والاستثمار في تعليم النساء والفتيات وِجاءُ قوي من العنف. |
En cambio, un enfoque igual para todos en lo que se refiere a la educación de las mujeres y las niñas de las zonas remotas siempre presentará deficiencias. | UN | وإن اتباع نهج واحد يناسب الجميع في تعليم النساء والفتيات في الأماكن القاصية سيجانبه التوفيق دائما. |
El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos para sensibilizar sobre la importancia de la educación de las mujeres y las niñas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى التوعية بأهمية تعليم النساء والفتيات. |
El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos para sensibilizar sobre la importancia de la educación de las mujeres y las niñas. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تعزز من جهودها الرامية إلى التوعية بأهمية تعليم النساء والفتيات. |
La violencia en la pareja o la familia en el ámbito privado también puede tener consecuencias secundarias para la educación de las mujeres y las niñas. | UN | أما عنف الرفيق والعنف العائلي في الحياة الخاصة، فيمكن أيضا أن تكون لهما آثار غير مباشرة على تعليم النساء والفتيات. |
En la segunda reunión de examen celebrada a nivel ministerial por los nueve países de mayor población, se dio prioridad a la educación de las mujeres y las niñas. | UN | وفي الاجتماع الاستعراضي الوزاري الثاني للبلدان التسعة ذات الكثافة السكانية العالية، أدرج تعليم النساء والفتيات ضمن أولوياته. |
Existe además una relación positiva entre la educación de las mujeres y las niñas y su participación significativa en el desarrollo; de ahí que todos los Estados deban honrar sus compromisos para alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio. | UN | وأوضحت أن هناك أيضاً علاقة إيجابية بين تعليم النساء والفتيات وبين مشاركتهم الفعَّالة في التنمية، وبالتالي فإن على جميع الدول أن تفي بالتزاماتها بتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
Se deberían determinar y suprimir los obstáculos que impiden la educación de las mujeres y las niñas, como la falta de saneamiento en las escuelas. | UN | 48 - وينبغي تحديد وإزالة العوائق التي تقف في وجه تعليم النساء والفتيات كنقص مرافق الصرف الصحي في المدارس مثلا. |
En estos documentos se hace hincapié en el cumplimiento de los compromisos contraídos por el Pakistán en virtud de la Iniciativa Educación para Todos y de los Objetivos de desarrollo del Milenio (ODM), particularmente en la esfera de la educación de las mujeres y las niñas. | UN | وتشديد هذه الوثائق، بصورة خاصة، على تحقيق التزامات باكستان بموجب مبادرة توفير التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية. ويجري التشديد بصورة خاصة على تعليم النساء والفتيات. |
30. El Comité señala con satisfacción los logros del Estado parte en el ámbito de la educación de mujeres y niñas. | UN | 30 - تلاحظ اللجنة بارتياح ما أنجزته الدولة الطرف في مجال تعليم النساء والفتيات. |
Mencionó el hincapié que se hacía en la educación de mujeres y niñas, así como la política de erradicación de la mutilación genital femenina en el marco de la labor en pos de la igualdad de género. | UN | وأشارت إلى التركيز على تعليم النساء والفتيات والسياسة الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وذلك ضمن جهودها الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Se decía además en el informe que " la prioridad de las prioridades debe continuar siendo la educación de mujeres y niñas " . | UN | وورد في التقرير أيضا " أن أولى اﻷولويات يجب أن تظل تعليم النساء والفتيات " . |
No debemos dejar que la prioridad de educar a las mujeres y niñas acabe siendo víctima de la crisis económica. | UN | إن التركيز على تعليم النساء والفتيات يجب ألا يكون ضحية للأزمة الاقتصادية. |
También ha contribuido a mantener la educación de las mujeres y niñas entre las prioridades de los programas internacionales y nacionales gracias a sus esfuerzos de promoción. | UN | كما ساعد، من خلال الجهود التي اضطلع بها في مجال الدعوة، في الإبقاء على تعليم النساء والفتيات ضمن أولى اهتمامات برامج العمل الدولية والوطنية. |
Acogieron con beneplácito la promoción de la educación de la mujer y la niña. | UN | ورحبت بتشجيع تعليم النساء والفتيات. |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en sus deliberaciones y documentos finales, ha examinado continuamente los aspectos esenciales de la educación y la formación de las mujeres y las niñas. | UN | ٥٥ - وقد دأبت لجنة وضع المرأة في المداولات التي تجريها والاستنتاجات التي تخلص إليها على بحث الجوانب الحاسمة من تعليم النساء والفتيات وتدريبهن. |
:: Promoción de los niveles de educación para las mujeres y las niñas | UN | :: الارتقاء بمستويات تعليم النساء والفتيات |