trabajas para un tipo que tiene licencia para vender licores. ¿Alguna vez lo has visto? | Open Subtitles | . تعمل لحساب شخص يملك رخصة حانة هل سبق لك رؤيته ؟ |
trabajas para la ONU, ¿no? | Open Subtitles | انت تعمل لحساب الامم المتحده اليس كذلك ؟ |
trabaja para alguien y no somos nosotros. | Open Subtitles | إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن |
¿Aún trabaja para "M l6" o ha decidido unirse al siglo XXI? | Open Subtitles | أمازلت تعمل لحساب.. ام أي 6 أَو أنك قرّرَت للإِنْضِمام إلى القرنِ الحادي والعشرونِ؟ |
Ya es suficiente que mi hermana esté trabajando para mi agente debemos mantener separado lo profesional de lo personal. | Open Subtitles | من الغريب بما يكفى أن أختى تعمل لحساب وكيلة أعمالى, حسناً؟ يجب أن نفصل بين العمل والخصوصيات |
trabajas para la OSS, ¿no? | Open Subtitles | انت تعمل لحساب منظمة التجسس السرية، اليس كذلك ؟ |
También dijeron que trabajas para la cia. | Open Subtitles | انهم يقولون انك تعمل لحساب الاستخبارات |
¿Desde cuándo trabajas para Barranquilla? | Open Subtitles | منذ متى و أنت تعمل لحساب منظمة بارينكولا؟ |
Yo te creo. Ok? trabajas para el Diablo | Open Subtitles | أنا أصدّقك, حسناً, أنت تعمل لحساب الشيطان |
Sí, lo estás. trabajas para el gobierno. | Open Subtitles | أوه , نعم , أنتَ كذلك أنتَ تعمل لحساب الحكومة |
- Vimos tu teléfono. trabajas para el sujeto que nos mantuvo cautivos por el huevo. | Open Subtitles | لقد رأينا هاتفك، أنت تعمل لحساب الرجل الذي يحجزنا هُنا لأجل البيضة. |
Ahora creemos que Sidewinder trabaja para ambos bandos. | Open Subtitles | نعتقد الآن أن سايدويندر تعمل لحساب الطرفين |
Ha vuelto a cambiar de bando, trabaja para el cardenal. | Open Subtitles | لقد بدلت ولاءها من جديد إنها تعمل لحساب الكاردينال بلا شك |
trabaja para el departamento de Relaciones Públicas, ¿correcto? | Open Subtitles | علمت أنّك تعمل لحساب العلاقات العامّة، أصحيح؟ |
¿creemos que está loca, enferma o que trabaja para los rusos? | Open Subtitles | هل تعتقدون بأنها مجنونة ؟ مريضه ؟ أو تعمل لحساب الروس ؟ |
Está trabajando para el sheriff, no se merecería menos. | Open Subtitles | , إذا كانت تعمل لحساب عمدة البلده . إذن هي تستحق ذلك |
Si está trabajando para el Sheriff, no se merece menos. | Open Subtitles | , إذا كانت تعمل لحساب عمدة البلده . إذن هي تستحق ذلك |
Entre las víctimas figura una británica, Charlotte Wilson, que trabajaba para la organización " Voluntary Service Overseas " en Rwanda. | UN | وكان من بين الضحايا البريطانية شارلوت ويلسون التي كانت تعمل لحساب منظمة " التطوع في الخارج " في رواندا. |
En ese contexto, los Inspectores destacan que los servicios de viajes deben cerciorarse de que las agencias de viajes que trabajan para la Organización no cobren un suplemento de servicios a los viajeros de las Naciones Unidas por organizarles viajes en tren. | UN | ويود المفتشون في هذه المرحلة، أن يشيروا الى أن دوائر السفر ينبغي أن تكفل عدم قيام وكالات السفر التي تعمل لحساب المنظمة بفرض رسوم خدمة على مسافري اﻷمم المتحدة مقابل ترتيب خدمات السفر بالسكك الحديدية. |
Pars Tarash Pars Tarash ha sido designada por ser de propiedad o estar bajo el control de la AEOI o por actuar o pretender actuar en su favor o en su nombre. | UN | أُدرج اسم شركة بارس تراش لأنها مملوكة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية أو خاضعة لسيطرتها، أو لأنها تعمل أو تتصرف كأنها تعمل لحساب هذه المنظمة أو بالنيابة عنها. |
Aquí dice que usted solía trabajar para un agente pero lo despidieron por agredirlo y destrozar su oficina. | Open Subtitles | يُقال هنا أنّك كنت تعمل لحساب وكيلٍ، وبعدها طردك للإعتداء عليه وتحطيم مكتبه. |
Cada vez hay más mujeres empleadas por cuenta propia y propietarias y administradoras de microempresas o de empresas pequeñas y medianas. | UN | وأصبحت المرأة بدرجة متزايدة تعمل لحساب نفسها وأصبحت مالكة ومديرة لمشروعات بالغة الصغر أو صغيرة أو متوسطة الحجم. |
11. Hay que señalar, sin embargo, que el pretendido ejército del sur del Líbano, milicia libanesa a sueldo de Israel, mantiene en la banda fronteriza del sur del Líbano un sistema judicial arbitrario independiente de la autoridad libanesa. | UN | ١١- إلا أنه تجدر الاشارة الى أن ما يسمى جيش لبنان الجنوبي، وهو ميليشيا من اللبنانيين تعمل لحساب اسرائيل، يقيم في الشريط الحدودي في جنوب لبنان نظاماً قضائياً تعسفياً مستقلاً عن السلطة اللبنانية. |