"تعمير أفغانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconstrucción del Afganistán
        
    • reconstrucción del país
        
    • rehabilitación del Afganistán
        
    • de reconstrucción
        
    • la reconstrucción
        
    Para concluir, permítaseme reiterar el firme compromiso de la India a prestar asistencia en la reconstrucción del Afganistán. UN وأود في الختام أن أؤكد مجددا التزام الهند الذي لا يتزعزع بالمساعدة في تعمير أفغانستان.
    Siempre hemos estado dispuestos a contribuir a la reconstrucción del Afganistán en la mayor medida posible. UN ونحن على استعداد دائما للمساهمة في تعمير أفغانستان إلى أقصى قدر ممكن.
    El Ministro Adjunto reiteró que para la reconstrucción del Afganistán se tropezaría con grandes dificultades. UN وكرر نائب الوزير التأكيد على أن إعادة تعمير أفغانستان ستكون كفاحا مريرا.
    La solución era que la comunidad internacional ayudase en la reconstrucción del Afganistán y sus infraestructuras. UN والحل الصحيح هو أن يقوم المجتمع الدولي بالمساعدة في تعمير أفغانستان وإعادة بناء هياكلها اﻷساسية.
    El CICR acoge con satisfacción todas las medidas destinadas a aportar la asistencia que tan urgentemente se necesita y en favor de la reconstrucción del país asolado por la guerra. UN وترحب اللجنة بقوة بالجهود الرامية إلى جلب المساعدة التي تدعو إليها الحاجة الماسة وكذلك المعونة ﻹعادة تعمير أفغانستان التي مزقتها الحرب.
    El Ministro Adjunto reiteró que para la reconstrucción del Afganistán se tropezaría con grandes dificultades. UN وكرر نائب الوزير التأكيد على أن إعادة تعمير أفغانستان ستكون كفاحا مريرا.
    Estuvimos naturalmente en Bonn y hemos participado en las reuniones celebradas el mes pasado en Washington e Islamabad sobre la reconstrucción del Afganistán. UN وكنا في بون، بطبيعة الحال؛ واشتركنا في الاجتماعات المعقودة في الشهر الماضي، في واشنطن وإسلام آباد، حول تعمير أفغانستان.
    Turquía tiene gran interés en lograr que la OCE haga una contribución concreta a los esfuerzos de reconstrucción del Afganistán. UN وتحرص تركيا على أن تقدم المنظمة إسهاما ملموسا في جهود تعمير أفغانستان.
    Estamos firmemente comprometidos a brindar la asistencia humanitaria necesaria y a aportar una contribución sustancial a la reconstrucción del Afganistán. UN وما زلنا ملتزمين بقوة بتقديم المساعدة الإنسانية الضرورية وتقديم مساهمة كبيرة في تعمير أفغانستان.
    Uzbekistán acoge con beneplácito y apoya plenamente los resultados de la Conferencia Internacional sobre la asistencia para la reconstrucción del Afganistán, que se celebró en Tokio. UN وترحب أوزبكستان بنتائج المؤتمر الدولي للمساعدة في تعمير أفغانستان المعقود في طوكيو وتؤيد تلك النتائج.
    Por su parte, mi Gobierno se complació en formar parte de los esfuerzos internacionales destinados a la reconstrucción del Afganistán. UN ولقد سر حكومة بلدي أن تكون جزءا من الجهود الدولية الرامية إلى تعمير أفغانستان.
    Irlanda, por su parte, ha cumplido sus promesas relativas a la reconstrucción del Afganistán. UN وقد وفت أيرلندا من جانبها بما قطعته على نفسها من تعهدات إزاء تعمير أفغانستان.
    Estamos firmemente comprometidos a proporcionar la asistencia humanitaria necesaria y a aportar una contribución substancial para la reconstrucción del Afganistán. UN وما زلنا على التزامنا الراسخ بتوفير المساعدة الإنسانية اللازمة، وتقديم مساهمة كبيرة في تعمير أفغانستان.
    En la conferencia de Tokio, el Pakistán se comprometió a proporcionar en un período de cinco años 100 millones de dólares para la labor de reconstrucción del Afganistán. UN وفي مؤتمر طوكيو، تعهدت باكستان بمبلغ قدره 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات لجهود إعادة تعمير أفغانستان.
    La reconstrucción del Afganistán es la piedra angular de nuestra lucha contra el terrorismo. UN إن تعمير أفغانستان محك مكافحتنا للإرهاب.
    En la Conferencia de Tokio, el Pakistán se comprometió a proporcionar, en un período de cinco años, más de 100 millones de dólares estadounidenses para la reconstrucción del Afganistán. UN لقد تعهدت باكستان في مؤتمر طوكيو بالمساهمة في تعمير أفغانستان بأكثر من 100 مليون دولار على فترة خمس سنوات.
    El Pakistán participa activamente en la reconstrucción del Afganistán. UN وتشارك باكستان بنشاط أيضا في إعادة تعمير أفغانستان.
    Se está distribuyendo junto con mi declaración, una breve síntesis de la contribución del Pakistán a la reconstrucción del Afganistán. UN وثمة ملخص عن إسهام باكستان في عادة تعمير أفغانستان يجري تعميمه مع بياني.
    La República Islámica del Irán también ha venido participando en el proceso de reconstrucción del Afganistán. UN شاركت جمهورية إيران الإسلامية بنشاط أيضا في عملية إعادة تعمير أفغانستان.
    Con el restablecimiento de la paz en el Afganistán, la OCE puede servir no sólo de vehículo para la reconstrucción del país después de la guerra, sino también para el desarrollo e integración de las economías de la región, que han sido las más afectadas por el conflicto en el Afganistán. UN ونظرا لعودة السلام إلى أفغانستان، يمكن أن تصير المنظمة ليس أداة لإعادة تعمير أفغانستان بعد الحرب فحسب، ولكن أيضا لتطوير وتكامل اقتصادات هذه المنطقة التي تنوء بعبء الصراع في أفغانستان.
    Actualmente, estamos trabajando con otros países para contribuir a la rehabilitación del Afganistán. UN ونعمل الآن متعاونين مع البلدان الأخرى للإسهام في إعادة تعمير أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more