"تعهدات الدولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Promesas del Estado
        
    • adhesión del Estado
        
    • Compromisos del Estado
        
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A juicio del Gobierno de Noruega, una reserva por la que un Estado parte limita las responsabilidades que le correspondan en virtud de la Convención, invocando principios generales del derecho interno, puede despertar dudas respecto de la adhesión del Estado que formula las reservas al objeto y propósito de la Convención y, además, contribuir a socavar la base del derecho internacional convencional. UN ترى حكومة النرويج أن التحفظ الذي تقيد الدولة بموجبه المسؤوليات التي تتحملها بموجب الاتفاقية، عن طريق التذرع بالمبادئ العامة للقانون الداخلي، من شأنه أن يثير الشكوك بشأن تعهدات الدولة المتحفظة فيما يتعلق بموضوع الاتفاقية وغرضها، وأن يسهم، فضلا عن ذلك، في تقويض اﻷساس الذي يقوم عليه القانون الدولي للمعاهدات.
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف- تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A. Promesas del Estado UN ألف - تعهدات الدولة
    A juicio del Gobierno de Noruega, una reserva por la que un Estado parte limita las responsabilidades que le correspondan en virtud de la Convención, invocando principios generales del derecho interno, puede despertar dudas respecto de la adhesión del Estado que formula las reservas al objeto y propósito de la Convención y, además, contribuir a socavar la base del derecho internacional convencional. UN ترى حكومة النرويج أن التحفظ الذي تقيد الدولة بموجبه المسؤوليات التي تتحملها بموجب الاتفاقية، عن طريق التذرع بالمبادئ العامة للقانون الداخلي، من شأنه أن يثير الشكوك بشأن تعهدات الدولة المتحفظة فيما يتعلق بموضوع الاتفاقية وغرضها، وأن يسهم، فضلا عن ذلك، في تقويض اﻷساس الذي يقوم عليه القانون الدولي للمعاهدات.
    Se calculó el déficit de financiación y se dividió entre los Compromisos del Estado y los recursos que se habían de pedir a los interlocutores financieros, en particular en el marco de las intervenciones en favor de los países pobres muy endeudados. UN وحُصِر النقص الحاصل في التمويل ووُزِّع بين تعهدات الدولة والموارد الواجب التماسها من الشركاء الماليين، بما في ذلك في إطار المبادرات القائمة لفائدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more