En la actualidad se está realizando un examen amplio de los criterios para el pago de indemnizaciones por muerte o invalidez. | UN | ويجري حاليا إعداد استعراض شامل لمعايير دفع تعويضات الوفاة والعجز. |
El Comité Especial insta al Secretario General a que garantice la conclusión de este proceso y el pronto pago de las indemnizaciones por muerte. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على ضمان إنجاز تلك العملية والإسراع بصرف تعويضات الوفاة. |
Por lo tanto, en el presente presupuesto no se han consignado créditos para indemnizaciones por muerte o discapacidad. | UN | ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز. |
indemnización por muerte o discapacidad. Esta estimación prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que hayan hecho por concepto de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad sobrevenida en acto de servicio a la UNFICYP. | UN | تعويضات الوفاة والعجز: يرصد اعتماد في إطار هذا التقدير اعتمادات لتسدد الى الحكومات المدفوعات التي تقدمها لحالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض التي يتعرض لها أفرادها نتيجة لخدمتهم في القوة. |
9. indemnización por muerte o discapacidad | UN | اﻹسعافات اﻷولية تعويضات الوفاة والعجز |
Las indemnizaciones por muerte o invalidez se calculan, sobre la base del Manual de costos estándar, en un monto aproximado de 40.000 dólares. | UN | وتحسب تعويضات الوفاة والعجز، بناء على التكاليف والنسب المعيارية بمبلغ تقديري يصل إلى 000 40 دولار. |
El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. | UN | وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند. |
Las indemnizaciones por muerte o invalidez se calculan, sobre la base del Manual de costos estándar, en un monto aproximado de 40.000 dólares. | UN | وتقدر تعويضات الوفاة والعجز، بناء على التكاليف والنسب القياسية، بمبلغ 000 40 دولار. |
El crédito para sufragar indemnizaciones por muerte o invalidez para la policía civil está incluido en la partida del personal militar y, por consiguiente, no se incluye en la presente partida. | UN | وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند. |
La Secretaría presentará un informe amplio sobre indemnizaciones por muerte o discapacidad en el próximo período de sesiones del Comité Especial. | UN | ستقدم الأمانة العامة خلال الدورة القادمة للجنة الخاصة تقريرا شاملا عن تعويضات الوفاة والعجز. |
En la sección VII se presenta información resumida sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad. | UN | ويقدم الفرع سابعا معلومات موجزة عن تعويضات الوفاة والعجز. |
Algunas cuestiones, con inclusión de las indemnizaciones por muerte y discapacidad, deberían examinarse en el marco de los temas del programa pertinentes. | UN | وثمة مسائل معينة، من بينها تعويضات الوفاة والعجز، ينبغي النظر فيها في إطار النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
La Comisión Consultiva observa la información sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad presentada en la sección VII del informe sinóptico. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض. |
Reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y de las solicitudes relativas a indemnizaciones por muerte o discapacidad procesadas para 12 operaciones sobre el terreno | UN | سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز مطالبات تعويضات الوفاة والعجز لـ 12 عملية ميدانية |
También se indicó a la Comisión que había tres reclamaciones pendientes de indemnizaciones por muerte o incapacidad. | UN | وأُبلِغَت اللجنة أيضاً أن هناك ثلاث مطالبات بخصوص تعويضات الوفاة والعجز لم يبت فيها بعد. |
ii) indemnizaciones por muerte o invalidez 7 980 000 | UN | ' ٢ ' تعويضات الوفاة والعجز ٠٠٠ ٩٨٠ ٧ |
ii) indemnizaciones por muerte o invalidez | UN | `٢ ' تعويضات الوفاة والعجز |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2008 | UN | حالة مطالبات تعويضات الوفاة والعجز في عام 2008 |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2009 | UN | حالة مطالبات تعويضات الوفاة والعجز لعام 2009 |
Estado de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 2010 | UN | حالة مطالبات تعويضات الوفاة والعجز لعام 2010 |
En la sección VII se ofrece un resumen de la información sobre las indemnizaciones por fallecimiento y discapacidad. | UN | ويقدم الفرع سابعا معلومات موجزة عن تعويضات الوفاة والعجز. |
El reembolso puntual y suficiente de los gastos de los contingentes y del equipo de su propiedad reviste importancia crítica para el buen funcionamiento de las misiones, al igual que el pago oportuno de las indemnizaciones en los casos de muerte o discapacidad. | UN | وعلاوة على ذلك يمثل تسديد تكاليف المعدات المملوكة للقوات وتكاليف القوات في الوقت المحدد وبالشكل الوافي عنصرا حاسما لضمان الإدارة السلسة لشؤون البعثات، وهو الأمر نفسه الذي ينطبق على سرعة تسديد تعويضات الوفاة والعجز. |
Propuesta para revisar la política de reembolsos de los pagos por muerte e incapacidad en nombre de las tropas del contingente | UN | تقديم اقتراح لاستعراض سياسة تسديــد تعويضات الوفاة والعجز الى قوات الوحدات. |
32.9 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, gastos médicos y hospitalarios y otros gastos conexos. | UN | 32-9 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين تعويضات الوفاة السنوية والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة والمرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة المدفوعة عن العجز الدائم والمصروفات الطبية والاستشفائية والمصروفات الأخرى المتصلة بذلك. |