"تعيش هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • vive ahí
        
    • viviendo allí
        
    • vivir allí
        
    • vives ahí
        
    • viviendo ahí
        
    • vivir ahí
        
    • vives allí
        
    • viven allí
        
    • vive allá
        
    • vivió ahí
        
    • vive alli
        
    • vivido ahí
        
    • vive allí
        
    • vive ahi
        
    • vivir allá
        
    El oficial dijo que la mujer que vive ahí vendió el auto... hace dos semanas, y le dio la dirección del comprador. Open Subtitles الضابط اتصل بى، وأخبرنى بأن المرأة التى تعيش هناك باعت السيارة منذ أسبوعين وأعطته عنوان المُشترى
    Dios mío, ¿sigues creyendo que una bruja vive ahí? Open Subtitles يا إلهي . هل ما زلتِ تظنين أن ساحرة تعيش هناك
    Siento como si esa mentira siguiera dentro de mí, como, viviendo allí. Open Subtitles يشعر بأن الكذبة ما زالت في داخلي، كأنها تعيش هناك
    Planeas vivir allí, estas pensando en casarte con la Reina. Open Subtitles لتخطط أن تعيش هناك يجب عليك أن تتزوج الملكة
    Llevo un año trabajando en el club. Prácticamente vives ahí, y ni siquiera me reconociste la noche en que salimos. Open Subtitles أتعرف لقد عملت في هذا النادي لعام ، أنت عمليا تعيش هناك
    Dicen que hay un conejo viviendo ahí. Open Subtitles يقولون بأنه يوجد أرانب تعيش هناك
    Eres muy generoso al vivir ahí para que ellos vayan a una mejor escuela. Open Subtitles من اللطف أن تعيش هناك حتى يستطيع أولادنا ارتياد مدرسة أفضل
    En otras palabras, eres culpable hasta que no demuestres que vives allí. UN وبمعنى آخر، فإنك تعتبر مذنبا حتى تثبت براءتك بأنك تعيش هناك.
    No había señal de renovación y la familia que vive ahí lo encontraría de lo más inconveniente. Open Subtitles لمْ أرَ أيّ علامة للتجديد والعائلة التي تعيش هناك الآن وجدوا الأمر مزعجًا،
    - ¿Por qué es la gran cosa? No tendrás que ver con esa casa o con la gente que vive ahí. Open Subtitles لا علاقة لك بهذا المنزل ولا بتلك العائلة التي تعيش هناك
    - ¡Ella vive ahí! - Sí, sí, sí, lo sé. Open Subtitles هي تعيش هناك نعم، نعم ، نعم ، عرفتها
    ¡Ha estado viviendo allí durante 10 años! Open Subtitles دققت بالسجلات وجدت انك تعيش هناك منذ عشر سنوات
    Bueno, miramos en su antígua dirección. Hay una família viviendo allí ahora. Open Subtitles حسناً، بحثنا بعنوانه القديم توجد عائلة تعيش هناك الأن
    No quieres ir y vivir allí. Nunca se bañan. Open Subtitles اووه,انت لا تريد ان تذهب و تعيش هناك,انهم لا يستحمون ابدا
    - Tú no vives ahí. - ¡Claro que vivo ahí! Open Subtitles ـ أنت لا تعيش هناك ـ أنا أعيش هناك
    Debo admitir, que estoy... un poco preocupada por ti viviendo ahí sola. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، وأنا... أنا قلق قليلا عن لك ان تعيش هناك وحده.
    Déjame en la casa, porque de todos modos, tú no quieres vivir ahí. Open Subtitles دعني اخرج عند المنزل لأنك لا تريد أن تعيش هناك على أية حال
    vives allí, río arriba... junto al bosque. Open Subtitles نعم , انت تعيش هناك فى مجرى النهر على جناح الغابه
    Incluso las islas más idílicas presentan desafíos para los animales que viven allí. Open Subtitles حتى اكثر الجزر الهادئة المظهر تشكل تحديات للحيوانات التى تعيش هناك.
    Es de la India. Su esposa todavía vive allá. Open Subtitles إنه من الهند ومازالت زوجته تعيش هناك
    ¿Qué mujer? La mujer que vivió ahí antes que ustedes se mudaran. Open Subtitles هذه المرأة التي كانت تعيش هناك قبل أن تنتقل.
    Mi madre todavia vive alli y le dije que volveria cuando tuviera dinero y construirla una hermosa casa para ella. Open Subtitles أمى تعيش هناك وأكلمها عندما أستطيع سأعود وسأبنى لها بيت كبير رائع لها
    "Revisé los registros: has vivido ahí por 10 años." Open Subtitles دققت بالسجلات وجدت انك تعيش هناك منذ عشر سنوات
    vive allí también. Pero no me preocupan las demás. Open Subtitles تعيش هناك أيضا لكني لا أزعج نفسي مع الآخرين
    - Mi hermana vive ahi. Open Subtitles -معلّمتي تعيش هناك .
    Sé por experiencia personal que puede ser difícil vivir allá, estando tu amor aquí. Open Subtitles سيكون من الصعب أن تعيش هناك... وتحبّ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more