"تعيين الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • nombramiento del Secretario General
        
    • nombramiento por el Secretario General
        
    • nombramiento hecho por el Secretario General
        
    • nombramientos hechos por el Secretario General
        
    • los nombramientos que haga el Secretario General
        
    • designación por el Secretario General
        
    • nombramiento de
        
    • designación del Secretario General
        
    • que el Secretario General nombre
        
    • que haga el Secretario General de
        
    • del Secretario General de nombrar
        
    iii) Para que el Consejo de Seguridad estudie cuestiones a cuyo examen sólo puedan asistir los miembros del Consejo de Seguridad, por ejemplo, el nombramiento del Secretario General. UN `3 ' التصريح بتصريف أعمال مجلس الأمن التي يحضرها الأعضاء فقط، مثل تعيين الأمين العام.
    El Consejo celebró dos sesiones privadas, una relativa al nombramiento del Secretario General y la otra sobre Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    Habiendo examinado la cuestión de la recomendación relativa al nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas, UN `وقد نظر في مسألة توصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    Su nombramiento por el Secretario General no sería enteramente apropiado y daría lugar a conflictos de intereses, ya que los Tribunales deberían pronunciarse sobre decisiones del Secretario General o de personas que dependen de él. UN وإن تعيين الأمين العام للقضاة غير سليم تماما وسوف يؤدي إلى تضارب المصالح من حيث أنه سيطلب من المحكمتين النظر في قرارات الأمين العام أو الإداريين الذين يعملون تحت سلطته.
    El Consejo celebró dos sesiones privadas, una relativa al nombramiento del Secretario General y la otra sobre Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    Nota del Secretario General: Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN مذكرة من الأمين العام: إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    i) Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN `1 ' إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    nombramiento del Secretario General y del Secretario Ejecutivo del 11º Congreso UN تعيين الأمين العام والأمين التنفيذي للمؤتمر الحادي عشر
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    Concretamente, en la resolución se prevé un mecanismo para mejorar la participación de la Asamblea en el proceso que lleva al nombramiento del Secretario General. UN وينص القرار، تحديدا على إنشاء آلية لزيادة اشتراك الجمعية العامة في عملية تعيين الأمين العام.
    Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas UN التوصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة
    v) nombramiento del Secretario General interino; UN `5` تعيين الأمين العام المؤقت؛
    Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Nota del Secretario General sobre la confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Sudáfrica recalca que la Asamblea General tiene una función esencial que desempeñar en el nombramiento del Secretario General. UN وتؤكد جنوب أفريقيا أنّ للجمعية العامة دورا مركزيا تؤديه في تعيين الأمين العام.
    Esperamos con interés el nombramiento por el Secretario General de un Representante Especial que se ocupe del problema de la violencia sexual. UN ونتطلع إلى تعيين الأمين العام لممثل خاص للتعامل مع العنف الجنسي.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General confirmó el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros del Comité de Inversiones (decisión 55/314). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، أقرت الجمعية العامة تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات (المقرر 55/314).
    En el quincuagésimo octavo período de sesiones se pedirá a la Asamblea General que confirme los nombramientos hechos por el Secretario General de tres miembros para llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Abdullatif, el Sr. Chico Pardo y el Sr. Pillay. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين سيُـطلب إلى الجمعية العامة أن تصدق على تعيين الأمين العام ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد عبد اللطيف والسيد تشيكو باردو والسيد بيلاي.
    3. Como los mandatos de la Sra. Bovich, el Sr. Guyot y el Sr. Matsukawa terminan el 31 de diciembre de 1993, será menester que la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, confirme los nombramientos que haga el Secretario General de tres personas para llenar estas vacantes. UN ٣ - وبما أن مدة عضوية السيدة بوفيتش والسيد غويو والسيد ماتسوكاوا ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فسيكون من الضروري أن تقر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تعيين اﻷمين العام لثلاثة أشخاص لملء هذه الشواغر.
    La designación por el Secretario General del Departamento de Asuntos Humanitarios como centro de coordinación de la asistencia para la remoción de minas y la creación de una Sección de Actividades de Remoción de Minas constituyen un primer paso importante en la solución de este problema. UN وإن تعيين اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية كنقطة تنسيق للمساعدة في إزالة اﻷلغام، وإنشاء قسم لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام لهما خطوة أولى هامة صوب حل هذه المشكلة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea confirmar el nombramiento de las personas que acabo de mencionar como miembros del Comité de Inversiones? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للأشخاص الذين ذكرت أسماءهم للتو أعضاء في لجنة الاستثمارات؟
    También creemos que la Asamblea debe desempeñar un papel muy importante en la designación del Secretario General. UN ونؤمن كذلك بضرورة تعزيز دور الجمعية في عملية تعيين الأمين العام.
    Las Naciones Unidas y el Gobierno Real de Camboya convienen en que, una vez que el Secretario General nombre a un Director Adjunto internacional, el Gobierno Real de Camboya lo pondrá inmediatamente en posesión de su cargo. UN وتتفق الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية على أن تقوم حكومة كمبوديا الملكية بإسناد منصب النائب الدولي للمدير لذلك الشخص فور تعيين الأمين العام له.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme la decisión del Secretario General de nombrar a las siguientes personas miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1999: UN ٥ - توصي اللجنة الخامسة بأن تقر الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more