"تعيين فترات زمنية محددة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de asignación de fechas para
        
    • asignación de fechas para la
        
    :: Aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación a fin de mejorar la presentación de los documentos. UN :: تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها من أجل تحسين عملية تقديمها.
    Una de esas medidas es la aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación. UN ومن هذه التدابير تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها.
    Esas tres partes colaboran mediante el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN وتتعاون هذه الأطراف الثلاثة عن طريق نظام تعيين فترات زمنية محددة الآجال لتقديم الوثائق.
    Es necesaria una mayor rendición de cuentas en los casos en que los directores de los programas no cumplan con el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN ولا بد من زيادة المساءلة في حالات عدم امتثال مديري البرامج لنظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم التقارير.
    Los elementos del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos aplicados en la Sede se introdujeron en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وبدأ في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق المعمول به في مقر الأمم المتحدة.
    La aplicación del sistema de asignación de fechas para el procesamiento de documentos había dado como resultado un mejoramiento inicial de la situación en cuanto a la documentación y una mayor concienciación por parte de los departamentos autores de la necesidad de presentarlos a tiempo. UN وقد أسفر فرض نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق عن حدوث تحسن مبدئي في حالة الوثائق وعن زيادة وعي الإدارات المعِدة للوثائق بضرورة تقديمها في حينها.
    Se solicitó una evaluación de los resultados iniciales de la aplicación del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN 43 - طُلب إجراء تقييم للنتائج الأولية لتنفيذ نظام تعيين فترات زمنية محددة.
    Se observó que la publicación puntual de la documentación era un problema permanente y que el mecanismo de asignación de fechas para la presentación de documentos había aumentado la puntualidad en 2004. UN ولوحظ أن إصدار الوثائق في الوقت المحدد يُعتبر مشكلة مستمرة وقد حققت آلية تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق من أجل تقديم الوثائق تحسنا في إصدار الوثائق في الوقت المحدد في عام 2004.
    Ahora bien, si el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos supone una mejora, no se adapta suficientemente a la realidad. UN وإذا كانت ثمة ملامح تدل على تحسن نظام تعيين فترات زمنية محددة الآجال لتقديم الوثائق، فإن هذا النظام لا يراعي واقع الأمور بما فيه الكفاية.
    Dos de las medidas más importantes adoptadas hasta el momento a ese respecto son la gestión del calendario de conferencias y reuniones y el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN وثمة تدبيران من أهم التدابير المتخذة حتى الآن في هذا الشأن هما، إدارة جدول المؤتمرات والاجتماعات، ونظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق.
    Anteriormente, los calendarios se medían sobre la base de la fecha en que comenzaba el período de sesiones, mientras que con el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos el punto de referencia es la fecha en que está previsto el examen de los documentos. UN وفي السابق، كان التوقيت المناسب يقاس مقابل موعد بداية الدورة، في حين أنه في ظل نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقيم الوثائق فقد أصبحت النقطة المرجعية هي موعد النظر في الوثائق.
    El orador acoge con agrado el proyecto experimental de autoevaluación sobre la eficacia del sistema de asignación de fechas para la presentación de los documentos y opina que en toda la Secretaría debería introducirse un sistema transparente para la presentación de documentos. UN وأعرب عن ترحيبه بمشروع التقييم الذاتي التجريبي بشأن فعالية نظام تعيين فترات زمنية محددة ورأى ضرورة إدخال نظام شفاف لتقديم الوثائق على نطاق الأمانة العامة.
    El sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos se siguió adaptando constantemente para determinar adecuadamente su eficacia y definir los aspectos que era necesario mejorar. UN وكان نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق يخضع دوما للضبط الدقيق للوقوف على فاعليته وتحديد الجوانب التي يلزم تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more