Confiamos en que el nombramiento de un coordinador Especial de las Naciones Unidas ayudará a lograr este objetivo. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يساعد تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في تيسير تحقيق هذا الهدف. |
Con este fin, el Secretario General ha propuesto el nombramiento de un coordinador especial a nivel de Subsecretario General. | UN | ولهذا الغرض، اقترح اﻷمين العام تعيين منسق خاص برتبة أمين عام مساعد. |
Por lo que respecta a la ampliación de la composición de la Conferencia, se recordará que ya habíamos decidido nombrar un coordinador especial. | UN | وأخيرا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية المؤتمر فإن المؤتمر يتذكر اننا كنا قد قررنا أيضا تعيين منسق خاص. |
Dependiendo del resultado de las consultas del Embajador Shannon se examinará la situación y se considerará la posibilidad de nombrar a un coordinador especial. | UN | وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستستعرض الحالة وينظر في استصواب تعيين منسق خاص. |
También apoyamos plenamente la solicitud de la designación de un coordinador de alto nivel para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. | UN | كما نؤيد تأييدا كاملا طلب تعيين منسق رفيع المستوى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية في جنوب افريقيا. |
Algunas delegaciones pertenecientes a otro grupo se mostraron dispuestas a aceptar el nombramiento de un coordinador Especial encargado de examinar la cuestión del desarme nuclear. | UN | وأعربت بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعدادها للموافقة على تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Algunas delegaciones pertenecientes a un grupo se han mostrado dispuestas a aceptar el nombramiento de un coordinador Especial para la cuestión del desarme nuclear. | UN | وأعربت بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعدادها للموافقة على تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Por consiguiente, apoyamos el nombramiento de un coordinador Especial encargado de resolver en tiempo oportuno la cuestión relativa a la ulterior ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. | UN | ونؤيد، من ثم، تعيين منسق خاص تعهد إليه بمهمة حل قضية زيادة توسيع العضوية في المؤتمر بطريقة مناسبة. |
Por consiguiente, me parece importante que procedamos al nombramiento de un coordinador especial que se encargue de la reforma de la agenda. | UN | ومن ثم، فإن تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة إصلاح جدول اﻷعمال يبدو أمرا هاما بالنسبة لي. |
Animados de ese espíritu, aceptamos la propuesta de nombramiento de un coordinador especial para las minas antipersonal. | UN | وبهذه الروح، قبلنا اقتراح تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Se debería nombrar un coordinador encargado de seguir la aplicación de esa estrategia en todos los programas del PNUMA. | UN | وينبغي تعيين منسق لمتابعة تنفيذ هذه الاستراتيجية في جميع البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Además, la Conferencia de Desarme ha acordado nombrar un coordinador especial encargado de la cuestión de la ampliación de su composición, dotado de un amplio mandato. | UN | وأيضاً، وافق المؤتمر على تعيين منسق خاص معني بزيادة عدد أعضاء المؤتمر ومع إسناد ولاية واسعة النطاق إليه. |
Saludo calurosamente la decisión que la Conferencia acaba de tomar de nombrar un coordinador especial encargado de las minas terrestres antipersonal. | UN | وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Dependiendo del resultado de las consultas del Embajador Shannon se examinará la situación y se considerará la posibilidad de nombrar a un coordinador especial. | UN | وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستُستعرض الحالة ويُنظر في استصواب تعيين منسق خاص. |
Quisiera agradecer a la Conferencia su decisión de nombrar a un coordinador especial para la cuestión de la ampliación de la Conferencia. | UN | ونود أيضاً أن نشكر المؤتمر على قراره تعيين منسق خاص لمسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
Mi delegación también está de acuerdo en que se vuelva a nombrar a un coordinador Especial sobre las minas terrestres antipersonal (MTA). | UN | وبوسع وفدي أن يوافق أيضاً على إعادة تعيين منسق خاص بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
La designación de un coordinador de Asuntos Humanitarios sobre el terreno fue objeto de un acuerdo unánime entre organismos. | UN | إن تعيين منسق الشؤون الانسانية في الميدان كان موضع اتفاق إجماعي بين الوكالات. |
Tampoco hay consenso sobre la designación de un coordinador especial encargado de esta cuestión. | UN | كذلك لم يتم أي اتفاق في الرأي حول تعيين منسق خاص مكلف بهذا الموضوع. |
¿Hay acuerdo en designar a un coordinador especial para la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia? | UN | هل هناك اتفاق بشأن تعيين منسق خاص بمسألة توسيع عضوية المؤتمر؟ |
C. Designación o nombramiento del coordinador de | UN | جيم - تسمية/تعيين منسق المساعدة اﻹنسانية |
En este sentido consideramos muy pertinente la propuesta del Japón de que se nombre un coordinador especial para el desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد نعتبر اقتراح اليابان الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي اقتراحاً صائباً جداً. |
La delegación rusa suscribe, señor Presidente, su propósito de designar un coordinador especial sobre esta cuestión, a fin de llevar a cabo la pertinente labor preparatoria de las negociaciones. | UN | ان الوفد الروسي يؤيد ما عزمتم عليه ياسيدي الرئيس من تعيين منسق خاص لهذه المسألة يقوم بالتحضير الفعال للمفاوضات. |
En virtud de ese plan se ha designado un coordinador general y coordinadores de las cuestiones relativas a la mujer en cada división. | UN | وقد تم تنفيذا لهذه الخطة تعيين منسق عام وإنشاء مراكز لتنسيق شؤون الجنسين في كل شعبة. |
Al inaugurarse el período de sesiones de la Conferencia de Desarme en enero del año en curso, Finlandia propuso que se designara un coordinador Especial para las minas terrestres antipersonal. | UN | وفي جلسة مؤتمر نزع السلاح الافتتاحية في كانون الثاني/يناير اقترحت فنلندا تعيين منسق خاص لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Como resultado, se ha nombrado a un coordinador a nivel local y se ha establecido una oficina permanente en el concejo municipal, así como una red de coordinadores vecinales. | UN | وقد نجم عن البرنامج تعيين منسق محلي وانشاء مكتب دائم داخل المجلس البلدي بالإضافة إلى إقامة شبكة من منسّقي الأحياء. |
También se pide la contratación de un coordinador regional para facilitar la ejecución del PASR. | UN | وطلب أيضاً تعيين منسق إقليمي لتسهيل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي. |
Mi país desea que se reconstituya un comité ad hoc sobre el tema y que, a falta de ello, más inmediatamente, se designe un coordinador especial. | UN | إن بلدي يؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة بشأن هذا الموضوع، وإن لم يمكن ذلك، نؤيد تعيين منسق خاص في الوقت الحالي. |